diff options
| -rw-r--r-- | Documentation/config/gpg.txt | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | Documentation/gitformat-signature.txt | 22 | ||||
| -rwxr-xr-x | GIT-VERSION-GEN | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 806 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 1138 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 1167 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 1006 | ||||
| -rw-r--r-- | po/id.po | 1220 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 765 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 771 |
10 files changed, 3049 insertions, 3851 deletions
diff --git a/Documentation/config/gpg.txt b/Documentation/config/gpg.txt index 86f6308c4c..37e2831cd5 100644 --- a/Documentation/config/gpg.txt +++ b/Documentation/config/gpg.txt @@ -12,6 +12,9 @@ gpg.program:: gpg.format:: Specifies which key format to use when signing with `--gpg-sign`. Default is "openpgp". Other possible values are "x509", "ssh". ++ +See linkgit:gitformat-signature[5] for the signature format, which differs +based on the selected `gpg.format`. gpg.<format>.program:: Use this to customize the program used for the signing format you diff --git a/Documentation/gitformat-signature.txt b/Documentation/gitformat-signature.txt index d8e3eb1bac..d4d3a31f03 100644 --- a/Documentation/gitformat-signature.txt +++ b/Documentation/gitformat-signature.txt @@ -17,12 +17,24 @@ DESCRIPTION Git uses cryptographic signatures in various places, currently objects (tags, commits, mergetags) and transactions (pushes). In every case, the command which is about to create an object or transaction determines a payload from that, -calls gpg to obtain a detached signature for the payload (`gpg -bsa`) and -embeds the signature into the object or transaction. +calls an external program to obtain a detached signature for the payload +(`gpg -bsa` in the case of PGP signatures), and embeds the signature into the +object or transaction. -Signatures always begin with `-----BEGIN PGP SIGNATURE-----` -and end with `-----END PGP SIGNATURE-----`, unless gpg is told to -produce RFC1991 signatures which use `MESSAGE` instead of `SIGNATURE`. +Signatures begin with an "ASCII Armor" header line and end with a tail line, +which differ depending on signature type (as selected by `gpg.format`, see +linkgit:git-config[1]). These are, for `gpg.format` values: + +`gpg` (PGP):: + `-----BEGIN PGP SIGNATURE-----` and `-----END PGP SIGNATURE-----`. + Or, if gpg is told to produce RFC1991 signatures, + `-----BEGIN PGP MESSAGE-----` and `-----END PGP MESSAGE-----` + +`ssh` (SSH):: + `-----BEGIN SSH SIGNATURE-----` and `-----END SSH SIGNATURE-----` + +`x509` (X.509):: + `-----BEGIN SIGNED MESSAGE-----` and `-----END SIGNED MESSAGE-----` Signatures sometimes appear as a part of the normal payload (e.g. a signed tag has the signature block appended after the payload diff --git a/GIT-VERSION-GEN b/GIT-VERSION-GEN index 8708ad4533..4383a64973 100755 --- a/GIT-VERSION-GEN +++ b/GIT-VERSION-GEN @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/sh GVF=GIT-VERSION-FILE -DEF_VER=v2.40.0-rc1 +DEF_VER=v2.40.0-rc2 LF=' ' @@ -1,7 +1,7 @@ # Bulgarian translation of git po-file. -# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # ======================== # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI # ------------------------ @@ -196,6 +196,10 @@ # scalar repo скаларно хранилище # unclean завършвам работа/задача с грешка # cache tree кеш за обекти-дървета +# gitattributes file файл с атрибути на git +# advertised обявен за наличен +# superproject свръхпроект +# # ------------------------ # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ------------------------ @@ -212,10 +216,10 @@ # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.39\n" +"Project-Id-Version: git 2.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-06 15:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-06 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 08:54+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -250,13 +254,13 @@ msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" msgid "could not write index" msgstr "индексът не може да бъде записан" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d файл обновен\n" msgstr[1] "%d файла обновени\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "Отмяна" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d файл с отменени промѐни\n" @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Няма неследени файлове.\n" msgid "Add untracked" msgstr "Добавяне на неследени" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d файл добавен\n" @@ -377,19 +381,19 @@ msgstr "индексът не може да бъде обновен" msgid "Bye.\n" msgstr "Изход.\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -413,19 +417,19 @@ msgstr "" "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -449,19 +453,19 @@ msgstr "" "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -485,20 +489,20 @@ msgstr "" "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на промяната на права̀та за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -522,21 +526,21 @@ msgstr "" "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на промяната в права̀та за достъп от работното дърво [y,n,q,a," "d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -563,23 +567,23 @@ msgstr "" "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " "дърво\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво [y," "n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -599,22 +603,22 @@ msgstr "" "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " "работното дърво\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво [y,n," "q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -634,21 +638,21 @@ msgstr "" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " "работното дърво\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Прилагане на промяната в права̀та за достъп към работното дърво [y,n,q,a," "d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -725,8 +729,6 @@ msgstr "" "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -742,20 +744,12 @@ msgstr "заглавната част парчето не може да се а msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1621,6 +1615,12 @@ msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната дир msgid "report archived files on stderr" msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" +msgid "time" +msgstr "ВРЕМЕ" + +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "задаване на ВРЕМЕ на промяна на елементите в архива" + msgid "set compression level" msgstr "задаване на нивото на компресиране" @@ -1661,6 +1661,13 @@ msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "не може да се добави нов атрибут" + +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "прескачане на прекалено дълъг ред за атрибути: %d" + #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" @@ -1673,6 +1680,18 @@ msgstr "" "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." #, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху файла за атрибути на git „%s“" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "прескачане на прекалено големия файл за атрибути на git: „%s“" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "прескачане на прекалено големия обект-BLOB за атрибути на git: „%s“" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" @@ -1951,12 +1970,12 @@ msgstr "подмодул „%s“: подмодулът липсва" #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" "Може да обновите подмодулите с командата:\n" "\n" -" git checkout %s && git submodule update --init" +" git checkout --no-recurse-submodules %s && git submodule update --init" #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1991,6 +2010,13 @@ msgstr "изтриване на „%s“\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Промѐни, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"Настройката „add.interactive.useBuiltin“ е премахната!\n" +"За подробности я потърсете в изхода от „git help config“." + msgid "Could not read the index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" @@ -2399,6 +2425,11 @@ msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "интерактивна работа" +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "" +"без изпълнение на куките преди прилагане на кръпка и съобщение преди " +"прилагане на кръпка" + msgid "historical option -- no-op" msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" @@ -2548,31 +2579,28 @@ msgstr "git archive: протоколна грешка" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" - msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}" -"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА --term-{old,good}" +"=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] " +"[ПЪТ…]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]" +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [ВЕРСИЯ…]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]" +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]" -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ" +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [ПОДАВАНЕ]" -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]" +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ" -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run КОМАНДА…" +msgid "git bisect run <cmd>..." +msgstr "git bisect run КОМАНДА…" #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2721,11 +2749,6 @@ msgstr "" "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "" -"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " -"„cogito“" - msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" @@ -2781,7 +2804,7 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" +msgid "unable to verify %s on good revision" msgstr "„%s“ не може да провери с добра версия" #, c-format @@ -2789,7 +2812,7 @@ msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "неправилен изходен код %d за добро подаване" #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" msgstr "" "неуспешно двоично търсене: изходният код от командата „%2$s“ е %1$d — това е " "извън интервала [0, 128)" @@ -2801,37 +2824,42 @@ msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за з msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "двоичното търсене не може да продължи" -#, c-format msgid "bisect run success" msgstr "успешно двоично търсене" -#, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "двоичното търсене откри първото лошо подаване" #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" -msgstr "" -"неуспешно двоично търсене: „git bisect--helper --bisect-state %s“ завърши с " -"код за грешка: %d" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" +msgstr "неуспешно двоично търсене: „git bisect %s“ завърши с код за грешка: %d" -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" - -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "„%s“ изисква или 0 аргументи, или едно подаване" -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "„%s“ изисква 0 или 1 аргумент" -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "„%s“ изисква 0 аргументи" msgid "no logfile given" msgstr "не е зададен журнален файл" +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: не е зададена команда." + +msgid "need a command" +msgstr "необходима е команда" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "непозната команда: „%s“" + msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" @@ -3425,6 +3453,9 @@ msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" +msgid "need a <file> argument" +msgstr "необходим е аргумент ФАЙЛ" + msgid "do not show progress meter" msgstr "без извеждане на напредъка" @@ -3479,10 +3510,6 @@ msgstr "командата „%s“ изисква аргумент" msgid "%s takes no arguments" msgstr "командата „%s“ не приема аргументи" -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "непозната команда: „%s“" - msgid "only one batch option may be specified" msgstr "може да укажете само една пакетна опция" @@ -3625,11 +3652,18 @@ msgstr "опцията „-%c“ изисква обект" msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" msgstr "в режим с посочен ВИД ОБЕКТ се изискват точно два аргумента, а не %d" -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [--source УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] " +"ПЪТ…" -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [-a | --all | " +"АТРИБУТ…]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" @@ -3643,6 +3677,12 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" +msgid "<tree-ish>" +msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" + +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "към кой УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО да се премине" + msgid "suppress progress reporting" msgstr "без показване на напредъка" @@ -4231,7 +4271,7 @@ msgstr "" "* — избиране на всички обекти\n" " — (празно) завършване на избирането\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Неправилен избор (%s).\n" @@ -4382,9 +4422,6 @@ msgstr "ДЪЛБОЧИНА" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" -msgid "time" -msgstr "ВРЕМЕ" - msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "плитко клониране до момент във времето" @@ -4635,6 +4672,9 @@ msgstr "" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "неуспешно доставяне на обекти от пратка на адрес „%s“" +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "неуспешно доставяне на обявените за налични пратки" + msgid "remote transport reported error" msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка" @@ -5918,29 +5958,6 @@ msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМ msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" - -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" - -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "" -"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" - -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" - -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not " -"`%s`" -msgstr "" -"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" -"type=ulong“, а не „%s“" - msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [ОПЦИЯ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ…]" @@ -6349,6 +6366,10 @@ msgstr "отрицателна дълбочина като аргумент на msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "неуспешно доставяне на пратки от „%s“" + msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище" @@ -7393,12 +7414,18 @@ msgstr "употреба: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] КУКА [-- АРГУМЕНТ_ЗА_КУКА…]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=ПЪТ] КУКА [-- АРГУМЕНТ_ЗА_КУКА…]" msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "прескачане на заявена КУКА, която липсва" +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "файл за изчитане от стандартния вход на куката" + #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" @@ -8251,11 +8278,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=КЛЮЧ]\n" -" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" +" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [ШАБЛОН]]" msgid "do not print remote URL" msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" @@ -8507,9 +8534,15 @@ msgstr "позволяване на сливане на независими и msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "извършване на множество сливания, по едно на ред" +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "база за сливането" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "„--trivial-merge“ е несъвместима с другите опции" +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "опциите „--merge-base“ и „--stdin“ са несъвместими" + #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." @@ -10455,6 +10488,9 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "не може да се премине към „%s“" +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "опциите за прилагане и сливане са несъвместими" + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " @@ -10700,8 +10736,19 @@ msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "" "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" -msgid "apply options and merge options cannot be used together" -msgstr "опциите за прилагане и сливане са несъвместими" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" +msgstr "" +"опциите за прилагане са несъвместими с „rebase.autosquash“. Пробвайте да " +"добавите опцията „--no-autosquash“" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"опциите за прилагане са несъвместими с „rebase.updateRefs“. Пробвайте да " +"добавите опцията „--no-update-refs“" #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" @@ -12221,7 +12268,7 @@ msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "извеждане на недостижимите указатели" msgid "show commits in topological order" -msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" +msgstr "извеждане на подаванията в топологична подредба" msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" @@ -12231,7 +12278,7 @@ msgstr "извеждане на сливанията, които може да msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "" -"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" +"топологична подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" "възможно" msgid "<n>[,<base>]" @@ -13247,10 +13294,6 @@ msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул" msgid "git submodule--helper <command>" msgstr "git submodule--helper КОМАНДА" -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" - msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" msgstr "git symbolic-ref [-m ПРИЧИНА] ИМЕ УКАЗАТЕЛ" @@ -14013,6 +14056,11 @@ msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "„core.fsyncMethod = batch“ не се поддържа на тази платформа" #, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "" +"ключът за списък с пратки „%s“ не може да се анализира със стойност „%s“" + +#, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "липсва режим в списъка от пратки „%s“" @@ -14023,6 +14071,13 @@ msgid "insufficient capabilities" msgstr "недостатъчно възможности" #, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "изтегленият от адрес „%s“ файл не е пратка" + +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "неуспешно запазване на данните за последно създаденото" + +#, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "непознат режим на пратки от адрес „%s“" @@ -14039,6 +14094,13 @@ msgstr "неуспешно изтегляне на пратка от адрес: msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "файлът на адрес „%s“ не е нито пратка, нито списък с пратки" +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: непознат аргумент: %s" + +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: след аргументите се очаква изчистване на буферите" + msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bundle-uri: получен е празен ред" @@ -14070,6 +14132,13 @@ msgstr "В хранилището липсват следните необход msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"в хранилището на обекти съществуват необходими подавания, които не са " +"свързани с историята на хранилището" + #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" @@ -15526,15 +15595,23 @@ msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“" #, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "грешка на ред %d в отговора на командата „bundle-uri“: %s" + +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "" +"след изброяването на адресите на пратките се очаква изчистване на буферите" + +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" + +#, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" msgid "expected flush after ref listing" msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" - #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" @@ -16673,7 +16750,7 @@ msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" +msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен за наличен обект „%s“" #, c-format msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'" @@ -16720,16 +16797,20 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgstr "" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]\n" "git [-v | --version] [-h | --help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" -" [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n" -" КОМАНДА [АРГ…]" +" [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА] КОМАНДА [АРГ…]" msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -16757,10 +16838,6 @@ msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" - -#, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" @@ -16880,8 +16957,13 @@ msgstr "" msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s" -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата „gpg“ не подписа данните:\n" +"%s" msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" msgstr "" @@ -17473,7 +17555,7 @@ msgid "" " or update to an existing commit which has merged those changes\n" msgstr "" " ⁃ преминаване към подмодула (%s), след които или де се слее подаването\n" -" „%s“, или да се обновяви към съществуващо подаване, в които\n" +" „%s“, или да се обнови към съществуващо подаване, в които\n" " тези промени са слети\n" #, c-format @@ -18070,6 +18152,10 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" #, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "непакетираният обект „%s“ не може да се отвори" + +#, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" @@ -18085,18 +18171,14 @@ msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта" #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" - -#, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" @@ -18108,9 +18190,6 @@ msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "права̀та за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" -msgid "file write error" -msgstr "грешка при запис на файл" - msgid "error when closing loose object file" msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" @@ -18157,11 +18236,12 @@ msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създа msgid "cannot read object for %s" msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" -msgid "corrupt commit" -msgstr "повредено подаване" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "„fsck“ откри грешка в обект: „%s“" -msgid "corrupt tag" -msgstr "повреден етикет" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "не може да се създаде сгрешен обект" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -18432,10 +18512,6 @@ msgstr "неправилно отместване по XOR в пакетен и msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "не може да се получи информация за файла с битови маски с „fstat“" -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "игнориране на излишния файл с битови маски: „%s“" - msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "" "сумата за проверка се различава във файла с индекса за множество пакети и " @@ -18721,6 +18797,9 @@ msgstr "по-малко подробности" msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите" +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "път с префикс към първоначалния свръхпроект" + msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" @@ -19240,6 +19319,14 @@ msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "напред с %d, назад с %d" #, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) не приема аргументи" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "непознат аргумент за „%%(%.*s)“: %s" + +#, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" @@ -19256,22 +19343,6 @@ msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" #, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" - -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" - -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" - -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) не приема аргументи" - -#, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "очаква се %%(trailers:key=ЕПИЛОГ)" @@ -19288,10 +19359,6 @@ msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)" #, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "непозната опция за е-поща: %s" - -#, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" @@ -19304,12 +19371,12 @@ msgid "unrecognized width:%s" msgstr "непозната широчина: %s" #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) не приема аргументи" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" @@ -20601,6 +20668,23 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "„%s“ е неправилен етикет" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "„%s“ е неправилно име на указател" + +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "" +"командата „update-ref“ изисква пълно име на указател, напр. „refs/heads/%s“" + +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "неправилна команда „%.*s“" + +#, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" @@ -21426,6 +21510,16 @@ msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“" +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "не е настроено отдалечено хранилище за списъците с адреси на пратки" + +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "не е зададен никакъв адрес за отдалеченото хранилище„%s“" + +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "списъкът с адреси на пратки не може да се получи" + msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree ОПЦИЯ… (control|prime|update)" @@ -21785,6 +21879,14 @@ msgstr "Преустановяване на действието." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "операцията „bundle-uri“ (адреси на пратки) не се поддържа от протокола" + +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "" +"спъсъкът с адреси на пратки обявени за налични от сървъра не може да се " +"получи " + msgid "too-short tree object" msgstr "прекалено кратък обект-дърво" @@ -22533,14 +22635,18 @@ msgstr "Игнорирани файлове" #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" -"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n" -"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" -"За повече подробности погледнете „git status help“." +"Изброяването на неследените файлове отне %.2f секунди, но\n" +"резултатите са запомнени и може да забързат последващиге изброявания." + +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "Изброяването на неследените файлове отне %.2f секунди." + +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "Вижте в „git help status“ за начините да подобрите това." #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" @@ -22689,294 +22795,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%14s %14s %s" - -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл засегнат\n" -msgstr[1] "%d файла засегнати\n" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"добавено към индекса" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"скътано" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"извадено от индекса." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"набелязано за прилагане." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"набелязано за зануляване." - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" - -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"———\n" -"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " -"контекст)\n" -"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" -"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "" -"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" - -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — добавяне на парчето в индекса\n" -"n — без добавяне на парчето в индекса\n" -"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" -"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" -"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" - -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — скатаване на парчето\n" -"n — без скатаване на парчето\n" -"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" -"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" - -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — изваждане на парчето от индекса\n" -"n — без изваждане на парчето от индекса\n" -"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" -"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" -"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към индекса\n" -"n — без прилагане на парчето към индекса\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" - -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " -"дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво" - -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво" - -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" - -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g — избор към кое парче да се премине\n" -"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" -"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" -"J — без решение за парчето, към следващото парче\n" -"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" -"K — без решение за парчето, към предишното парче\n" -"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" -"e — ръчно редактиране на текущото парче\n" -"? — извеждане не помощта\n" - -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n" - -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" - -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Няма други парчета\n" - -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" - -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Има само %d парче.\n" -msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" - -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Няма други парчета за търсене\n" - -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" - -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" - -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Няма друго парче преди това\n" - -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Няма друго парче след това\n" - -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" - -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" -msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" - -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status — извеждане на пътищата с промѐните\n" -"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промѐните в\n" -" индекса\n" -"revert — отмяна на промѐните в индекса към състоянието сочено от " -"„HEAD“\n" -"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" -"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " -"„HEAD“\n" -" и индекса\n" -"add untracked — добавяне на неследените файлове към промѐните в индекса\n" - -msgid "missing --" -msgstr "„--“ липсва" - -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“" - -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." - msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "" "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" @@ -1,7 +1,7 @@ # Catalan translations for Git. # This file is distributed under the same license as the Git package. # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. -# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2022 +# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2023 # # Terminologia i criteris utilitzats # @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 07:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 19:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 19:00-0600\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -105,13 +105,13 @@ msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»" msgid "could not write index" msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Reverteix" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "No s'ha pogut analitzar HEAD^{tree}" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "revertit %d camí\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Sense fitxers no seguits.\n" msgid "Add untracked" msgstr "Afegeix sense seguiment" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "afegit %d camí\n" @@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" msgid "Bye.\n" msgstr "Adeu.\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Afegeix a «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "" "a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" "d - no facis «stage» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Afegeix a «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "" "a - fes «stash» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" "d - no facis «stash» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Afegeix a «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "" "a - fes «unstage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" "d - no facis «unstage» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica la supressió a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica l'addició a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -376,19 +376,19 @@ msgstr "" "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta el canvi de mode de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta suprimir de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta l'addició de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta aquest tros de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "" "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Descarta el canvi de mode de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a," "d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta suprimir de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Descarta l'addició de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -445,20 +445,20 @@ msgstr "" "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Aplica el canvi de mode a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica la supressió a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica l'addició a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -475,19 +475,19 @@ msgstr "" "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica el canvi de mode a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica la supressió a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica l'addició a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica aquest tros a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -564,8 +564,6 @@ msgstr "" "Per a eliminar les línies «%c», suprimiu-les.\n" "Les línies que comencin per %c s'eliminaran.\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -581,20 +579,12 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros" msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "«git apply --cached» ha fallat" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1443,6 +1433,12 @@ msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" msgid "report archived files on stderr" msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" +msgid "time" +msgstr "data" + +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "estableix l'hora de modificació de les entrades de l'arxiu" + msgid "set compression level" msgstr "estableix el nivell de compressió" @@ -1483,6 +1479,13 @@ msgstr "Argument no admès per al format «%s»: -%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "no s'ha pogut afegir l'atribut addicional" + +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "s'ignorarà la línia d'atributs massa llarga %d" + #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s no està permès: %s:%d" @@ -1495,6 +1498,18 @@ msgstr "" "Useu «\\!» per exclamació capdavantera literal." #, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "no es pot fer fstat gitattributes al fitxer «%s»" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "s'ignorarà el fitxer «%s» gitattributes per massa gran" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "s'ignorarà la blob «%s» gitattributes per massa gran" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" @@ -1773,11 +1788,11 @@ msgstr "submòdul «%s»: no es pot trobar el submòdul" #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" -"Podeu provar d'actualitzar els submòduls utilitzant «git checkout %s && git " -"submodule update --init»" +"Podeu provar d'actualitzar els submòduls utilitzant «git checkout --no-" +"recurse-submodules %s && git submodule update --init»" #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1812,6 +1827,13 @@ msgstr "elimina «%s»\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"s'ha eliminat la configuració add.interactive.useBuiltin\n" +"Per a més detalls, vegeu la seva entrada a «git help config»." + msgid "Could not read the index" msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" @@ -2201,6 +2223,9 @@ msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "executa interactivament" +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "evita els lligams pre-applypatch i applypatch-msg" + msgid "historical option -- no-op" msgstr "opció històrica -- no-op" @@ -2344,32 +2369,27 @@ msgstr "git archive: error de protocol" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: s'esperava una neteja" -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]" - msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<rev>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [<comissió>]" -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay <logfile>" -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <ordre>..." +msgid "git bisect run <cmd>..." +msgstr "git bisect run <ordre>..." #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2519,9 +2539,6 @@ msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "" "l'agafament de «%s» ha fallat. Proveu «git bisect start <branca-vàlida>»." -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" - msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya" @@ -2573,7 +2590,7 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "ha fallat l'execució de bisect: no s'ha proporcionat cap ordre." #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" +msgid "unable to verify %s on good revision" msgstr "no s'ha pogut verificar «%s» en una bona revisió" #, c-format @@ -2581,10 +2598,10 @@ msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "codi d'error de sortida %d per a una bona revisió" #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" msgstr "" -"l'execució de la de bisecció ha fallat: codi de sortida %d de «%s» és < 0 o " -">= 128" +"l'execució de la de bisecció ha fallat: codi de sortida %d de %s és < 0 o >= " +"128" #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" @@ -2593,37 +2610,44 @@ msgstr "no es pot obrir «%s» per a escriptura" msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "l'execució de la bisecció no pot continuar més" -#, c-format msgid "bisect run success" msgstr "execució de bisecció amb èxit" -#, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "la bisecció ha trobat una primera comissió errònia" #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" msgstr "" -"l'execució de la bisecció ha fallat: «git bisect--helper --bisect-state %s» " -"ha sortit amb el codi d'error %d" +"ha fallat l'execució del bisect: «git bisect %s» ha sortit amb el codi " +"d'error %d" -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset no requereix cap argument ni comissió" - -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms requereix 0 o 1 argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "«%s» no requereix cap argument ni comissió" -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next no requereix cap argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "%s requereix 0 o 1 arguments" -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log no requereix cap argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "«%s» requereix 0 arguments" msgid "no logfile given" msgstr "no s'ha donat cap fitxer de registre" +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "«%s» ha fallat: no s'ha proporcionat cap ordre." + +msgid "need a command" +msgstr "cal una subordre" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "ordre desconeguda: «%s»" + msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" @@ -3203,6 +3227,9 @@ msgstr "git bundle list-heads <fitxer> [<refname>...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fitxer> [<refname>...]" +msgid "need a <file> argument" +msgstr "necessita un argument <fitxer>" + msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostris l'indicador de progrés" @@ -3256,10 +3283,6 @@ msgstr "%s requereix arguments" msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s no accepta cap valor" -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ordre desconeguda: «%s»" - msgid "only one batch option may be specified" msgstr "només es pot especificar una opció per lots" @@ -3395,11 +3418,17 @@ msgstr "<objecte> requerit amb «-%c»" msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" msgstr "només es permeten dos arguments en el mode <tipus> <objecte>, no %d" -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" @@ -3413,6 +3442,12 @@ msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" +msgid "<tree-ish>" +msgstr "<tree-ish>" + +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "a quin tree-ish s'han de comprovar els atributs" + msgid "suppress progress reporting" msgstr "omet els informes de progrés" @@ -3993,7 +4028,7 @@ msgstr "" "* - tria tots els ítems\n" " - (buit) finalitza la selecció\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Perdó (%s)?\n" @@ -4142,9 +4177,6 @@ msgstr "profunditat" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crea un clon superficial d'aquesta profunditat" -msgid "time" -msgstr "data" - msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "crea un clon superficial des d'una data específica" @@ -4377,6 +4409,9 @@ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar el repositori, s'omet l'URI del paquet" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "no s'han pogut obtenir els objectes de l'URI del paquet «%s»" +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "no s'han pogut obtenir els paquets anunciats" + msgid "remote transport reported error" msgstr "el transport remot ha informat d'un error" @@ -5625,27 +5660,6 @@ msgstr "no s'ha proporcionat l'<eina> per a --tool=<eina>" msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "no s'ha proporcionat l'<ordre> per a --extcmd=<ordre>" -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcions> <env-var>" - -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "valor per defecte per a git_env_*(...) en cas d'absència" - -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "silenciós només utilitza el valor git_env_*() com a codi de sortida" - -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "l'opció «--default» espera un valor booleà amb «--type=bool», no «%s»" - -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not " -"`%s`" -msgstr "" -"l'opció «--default» espera un valor llarg sense signe amb «--type=ulong», no " -"«%s»" - msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<rev-list-opts>]" @@ -6055,6 +6069,10 @@ msgstr "no s'admet una profunditat negativa en --deepen" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow en un repositori complet no té sentit" +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "no s'han pogut obtenir els paquets de «%s»" + msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all no accepta un argument de repositori" @@ -7087,12 +7105,19 @@ msgstr "ús: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "«git help config» per a més informació" -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<camí>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "ignora silenciosament la sol·licitud <hook-name> perduda" +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "fitxer per a llegir a l'entrada estàndard dels lligams" + #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" @@ -7929,11 +7954,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgid "do not print remote URL" msgstr "no imprimeixis l'URL remot" @@ -8179,9 +8204,15 @@ msgstr "permet fusionar històries no relacionades" msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "realitza múltiples fusions, una per línia d'entrada" +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "cal especificar una referència base per a la fusió" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge és incompatible amb totes les altres opcions" +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base és incompatible amb --stdin" + #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." @@ -10102,6 +10133,9 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "no s'ha pogut commutar a %s" +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "les opcions apply i merge no es poden usar juntes" + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " @@ -10312,7 +10346,7 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there.\n" msgstr "" -"Sembla que ja exigeix un directori %s, i em pregunto\n" +"Sembla que ja existeix un directori %s, i em pregunto\n" "si esteu enmig d'un altre «rebase». Si aquest és el cas, proveu\n" "\t%s\n" "Si no és cas, feu:\n" @@ -10330,8 +10364,19 @@ msgstr "Mode desconegut: %s" msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive" -msgid "apply options and merge options cannot be used together" -msgstr "les opcions apply i merge no es poden usar juntes" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" +msgstr "" +"les opcions «apply» són incompatibles amb rebase.autosquash. Considereu " +"afegir-hi --no-autosquash" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"les opcions «apply» són incompatibles amb rebase.updateRefs. Considereu " +"afegir-hi --no-update-refs" #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" @@ -12846,10 +12891,6 @@ msgstr "«%s» no és un nom de submòdul vàlid" msgid "git submodule--helper <command>" msgstr "git submodule--helper <command>" -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s no admet --super-prefix" - msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" msgstr "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" @@ -13597,6 +13638,11 @@ msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch no és compatible amb aquesta plataforma" #, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "" +"no s'ha pogut analitzar la clau de llista de paquets %s amb el valor «%s»" + +#, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "la llista de farcells a «%s» no té mode" @@ -13607,6 +13653,13 @@ msgid "insufficient capabilities" msgstr "capacitats insuficients" #, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "el fitxer baixat de «%s» no és un paquet" + +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar el testimoni de creació màxim" + +#, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "no s'ha reconegut el model del farcell de l'URI «%s»" @@ -13622,6 +13675,13 @@ msgstr "no s'ha pogut baixar el paquet de l'URI «%s»" msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "el fitxer a l'URI «%s» no és farcell o una llista de farcells" +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: argument inesperat: «%s»" + +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: s'esperava una neteja després dels arguments" + msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bundle-uri: té una línia buida" @@ -13653,6 +13713,13 @@ msgstr "Al repositori li manquen aquestes comissions prerequerides:" msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "cal un repositori per a verificar un farcell" +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"hi ha algunes comissions requerides al magatzem d'objectes, però no estan " +"connectades a l'historial del repositori" + #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" @@ -15096,17 +15163,24 @@ msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "format d'objecte «%s» especificat pel servidor desconegut" #, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s" +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "error a la línia de resposta de bundle-uri %d: %s" -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "s'esperava una neteja després del llistat de referències" +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "s'esperava un buidatge després del llistat de bundle-uri" msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "" "s'esperava un paquet de final de resposta després del llistat de referències" #, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s" + +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "s'esperava una neteja després del llistat de referències" + +#, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "el protocol «%s» no és compatible" @@ -15479,7 +15553,7 @@ msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" msgstr "" -"el mode «%s» de «color-moved-ws» és desconegut, els valor possibles són " +"el mode «%s» de «color-moved-ws» és desconegut, els valors possibles són " "«ignore-space-change», «ignore-space-at-eol», «ignore-all-space», «allow-" "indentation-change»" @@ -16284,16 +16358,14 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgstr "" -"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <camí>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<camí>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" -" [--git-dir=<camí>] [--work-tree=<camí>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<camí>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -16319,10 +16391,6 @@ msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "no s'ha especificat un nom d'espai per --namespace\n" #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n" - -#, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c espera una cadena de configuració\n" @@ -16434,8 +16502,13 @@ msgstr "" msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand ha fallat: %s %s" -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg ha fallat en signar les dades:\n" +"%s" msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" msgstr "user.signingKey s'ha d'establir per a signar amb ssh" @@ -17605,6 +17678,10 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "brossa al final de l'objecte solt «%s»" #, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir l'objecte solt %s" + +#, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s" @@ -17620,18 +17697,14 @@ msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "la capçalera per a %s és massa llarga, supera els %d bytes" #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "l'objecte solt %s (emmagatzemat a %s) és corrupte" #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "no s'ha trobat el reemplaçament %s per a %s" #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "l'objecte solt %s (emmagatzemat a %s) és corrupte" - -#, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objecte empaquetat %s (emmagatzemat a %s) és corrupte" @@ -17643,9 +17716,6 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "no s'ha pogut establir el permís a «%s»" -msgid "file write error" -msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer" - msgid "error when closing loose object file" msgstr "error en tancar el fitxer d'objecte solt" @@ -17693,11 +17763,12 @@ msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" msgid "cannot read object for %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte per a %s" -msgid "corrupt commit" -msgstr "comissió corrupta" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "l'objecte ha fallat fsck: %s" -msgid "corrupt tag" -msgstr "etiqueta corrupta" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "es nega a crear un objecte mal format" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -17966,10 +18037,6 @@ msgstr "el desplaçament XOR a l'índex de mapa de bits no és vàlid" msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de mapa de bits" -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "s'ignorarà el fitxer extra de mapa de bits: «%s»" - msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "la suma de verificació no coincideix amb el MIDX i el mapa de bits" @@ -18240,6 +18307,9 @@ msgstr "sigues més discret" msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "usa <n> xifres per a mostrar els noms d'objecte" +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "camí prefixat al superprojecte inicial" + msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" @@ -18749,6 +18819,14 @@ msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "davant per %d, darrere per %d" #, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) no accepta arguments" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "argument %%(%.*s) desconegut: %s" + +#, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" @@ -18765,22 +18843,6 @@ msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" #, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "argument %%(%s) desconegut: %s" - -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) no accepta arguments" - -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) no accepta arguments" - -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) no accepta arguments" - -#, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "s'esperava %%(trailers:key=<value>)" @@ -18797,10 +18859,6 @@ msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "valor positiu esperat «%s» a %%(%s)" #, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "opció del correu electrònic no reconeguda: «%s»" - -#, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" @@ -18813,12 +18871,12 @@ msgid "unrecognized width:%s" msgstr "amplada no reconeguda:%s" #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "argument %%(%s) desconegut: %s" #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) no accepta arguments" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" @@ -20077,6 +20135,23 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "«%s» no és una etiqueta vàlida" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "«%s» no és un nom de referència vàlid" + +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "" +"«update-ref» requereix un refname plenament qualificat, p. ex. refs/heads/%s" + +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "ordre no vàlida «%.*s»" + +#, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s no accepta arguments: «%s»" @@ -20882,6 +20957,16 @@ msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "s'ha produït un error en fer lstat a «%s»" +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "no hi ha cap remot configurat per a obtenir els URI del paquet" + +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "el remot «%s» no té cap URL configurat" + +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la llista bundle-uri" + msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree <opcions> (control|prime|update)" @@ -21234,6 +21319,13 @@ msgstr "S'està avortant." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "no s'han pogut pujar tots els submòduls necessaris" +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "L'operació bundle-uri no és compatible amb el protocol" + +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "" +"no s'ha pogut recuperar la llista de paquets d'URI anunciats pel servidor" + msgid "too-short tree object" msgstr "objecte d'arbre massa curt" @@ -21981,14 +22073,20 @@ msgstr "Fitxers ignorats" #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." +msgstr "" +"S'han trigat %.2f segons a enumerar els fitxers sense seguiment,\n" +"però els resultats es van emmagatzemar a la memòria cau, i les\n" +"execucions posteriors podrien ser més ràpides." + +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "S'han trigat %.2f segons a enumerar els fitxers sense seguiment." + +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." msgstr "" -"S'ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" -"«status -uno» pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" -"oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" -"«git help status»)." +"Vegeu «git help status» per a obtenir informació sobre com millorar-ho." #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" @@ -22134,276 +22232,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %12s %s" - -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "modificat %d camí\n" -msgstr[1] "modificat %d camins\n" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" -"per «staging»." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" -"per «stashing»." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" -"per «unstaging»." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" -"per a aplicar-se." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" -"per a descartar-se." - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" - -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Per a eliminar les línies «%s», convertiu-les en línies ' ' (context).\n" -"Per a eliminar les línies «%s», suprimiu-les.\n" -"Les línies que comencin per %s s'eliminaran.\n" - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" - -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - fes «stage» d'aquest tros\n" -"n - no facis «stage» d'aquest tros\n" -"q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" -"a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" -"d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" - -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - fes «stash» d'aquest tros\n" -"n - no facis «stash» d'aquest tros\n" -"q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" -"a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" -"d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" - -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - fes «unstage» d'aquest tros\n" -"n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" -"q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" -"a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" -"d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - aplica aquest tros a l'índex\n" -"n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" -"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" -"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" -"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" - -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" -"n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n" -"q - surt; no descartis aquest tros ni cap dels pendents\n" -"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" -"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" - -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" -"n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" -"q - surt; no descartis aquest tros ni cap dels pendents\n" -"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" -"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n" -"n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" -"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" -"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" -"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" - -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n" -"n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n" -"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" -"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" -"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" - -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - selecciona el tros on voleu anar\n" -"/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" -"j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" -"J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" -"k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" -"K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" -"s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" -"e - edita manualment el tros actual\n" -"? - mostra l'ajuda\n" - -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" - -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" - -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n" - -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Número no vàlid: «%s»\n" - -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" -msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" - -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n" - -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" - -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" - -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Sense tros previ\n" - -msgid "No next hunk\n" -msgstr "No hi ha tros següent\n" - -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "No es pot dividir aquest tros\n" - -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" -msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" - -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "No es pot editar aquest tros\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - mostra els camins amb canvis\n" -"update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis " -"«staged»\n" -"revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n" -"patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n" -"diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n" -"add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de " -"canvis «staged»\n" - -msgid "missing --" -msgstr "manca --" - -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "desconegut --patch mode: %s" - -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" - msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" @@ -22728,6 +22556,366 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " +#~ msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" +#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" + +#~ msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +#~ msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" + +#~ msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +#~ msgstr "--bisect-terms requereix 0 o 1 argument" + +#~ msgid "--bisect-next requires 0 arguments" +#~ msgstr "--bisect-next no requereix cap argument" + +#~ msgid "--bisect-log requires 0 arguments" +#~ msgstr "--bisect-log no requereix cap argument" + +#~ msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" +#~ msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcions> <env-var>" + +#~ msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" +#~ msgstr "valor per defecte per a git_env_*(...) en cas d'absència" + +#~ msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" +#~ msgstr "silenciós només utilitza el valor git_env_*() com a codi de sortida" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" +#~ msgstr "" +#~ "l'opció «--default» espera un valor booleà amb «--type=bool», no «%s»" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, " +#~ "not `%s`" +#~ msgstr "" +#~ "l'opció «--default» espera un valor llarg sense signe amb «--type=ulong», " +#~ "no «%s»" + +#, c-format +#~ msgid "%s doesn't support --super-prefix" +#~ msgstr "%s no admet --super-prefix" + +#, c-format +#~ msgid "no prefix given for --super-prefix\n" +#~ msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n" + +#, c-format +#~ msgid "failed to read object %s" +#~ msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s" + +#~ msgid "file write error" +#~ msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer" + +#~ msgid "corrupt commit" +#~ msgstr "comissió corrupta" + +#~ msgid "corrupt tag" +#~ msgstr "etiqueta corrupta" + +#, c-format +#~ msgid "%%(objecttype) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(objecttype) no accepta arguments" + +#, c-format +#~ msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(deltabase) no accepta arguments" + +#, c-format +#~ msgid "%%(body) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(body) no accepta arguments" + +#, c-format +#~ msgid "unrecognized email option: %s" +#~ msgstr "opció del correu electrònic no reconeguda: «%s»" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +#~ "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +#~ "new files yourself (see 'git help status')." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" +#~ "«status -uno» pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" +#~ "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" +#~ "«git help status»)." + +#, perl-format +#~ msgid "%12s %12s %s" +#~ msgstr "%12s %12s %s" + +#, perl-format +#~ msgid "touched %d path\n" +#~ msgid_plural "touched %d paths\n" +#~ msgstr[0] "modificat %d camí\n" +#~ msgstr[1] "modificat %d camins\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for staging." +#~ msgstr "" +#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " +#~ "immediatament\n" +#~ "per «staging»." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for stashing." +#~ msgstr "" +#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " +#~ "immediatament\n" +#~ "per «stashing»." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for unstaging." +#~ msgstr "" +#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " +#~ "immediatament\n" +#~ "per «unstaging»." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for applying." +#~ msgstr "" +#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " +#~ "immediatament\n" +#~ "per a aplicar-se." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for discarding." +#~ msgstr "" +#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " +#~ "immediatament\n" +#~ "per a descartar-se." + +#, perl-format +#~ msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +#~ msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" + +#, perl-format +#~ msgid "" +#~ "---\n" +#~ "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +#~ "To remove '%s' lines, delete them.\n" +#~ "Lines starting with %s will be removed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "---\n" +#~ "Per a eliminar les línies «%s», convertiu-les en línies ' ' (context).\n" +#~ "Per a eliminar les línies «%s», suprimiu-les.\n" +#~ "Les línies que comencin per %s s'eliminaran.\n" + +#, perl-format +#~ msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +#~ msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" + +#~ msgid "" +#~ "y - stage this hunk\n" +#~ "n - do not stage this hunk\n" +#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - fes «stage» d'aquest tros\n" +#~ "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" +#~ "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" +#~ "a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" +#~ "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "y - stash this hunk\n" +#~ "n - do not stash this hunk\n" +#~ "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - fes «stash» d'aquest tros\n" +#~ "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" +#~ "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" +#~ "a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" +#~ "d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "y - unstage this hunk\n" +#~ "n - do not unstage this hunk\n" +#~ "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" +#~ "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" +#~ "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" +#~ "a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" +#~ "d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "y - apply this hunk to index\n" +#~ "n - do not apply this hunk to index\n" +#~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - aplica aquest tros a l'índex\n" +#~ "n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" +#~ "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" +#~ "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +#~ "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "y - discard this hunk from worktree\n" +#~ "n - do not discard this hunk from worktree\n" +#~ "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" +#~ "n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n" +#~ "q - surt; no descartis aquest tros ni cap dels pendents\n" +#~ "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +#~ "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "y - discard this hunk from index and worktree\n" +#~ "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +#~ "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" +#~ "n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" +#~ "q - surt; no descartis aquest tros ni cap dels pendents\n" +#~ "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +#~ "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "y - apply this hunk to index and worktree\n" +#~ "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +#~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n" +#~ "n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" +#~ "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" +#~ "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +#~ "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "y - apply this hunk to worktree\n" +#~ "n - do not apply this hunk to worktree\n" +#~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n" +#~ "n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n" +#~ "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" +#~ "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" +#~ "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" + +#~ msgid "" +#~ "g - select a hunk to go to\n" +#~ "/ - search for a hunk matching the given regex\n" +#~ "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +#~ "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +#~ "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +#~ "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +#~ "s - split the current hunk into smaller hunks\n" +#~ "e - manually edit the current hunk\n" +#~ "? - print help\n" +#~ msgstr "" +#~ "g - selecciona el tros on voleu anar\n" +#~ "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" +#~ "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" +#~ "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" +#~ "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir " +#~ "anterior\n" +#~ "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" +#~ "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" +#~ "e - edita manualment el tros actual\n" +#~ "? - mostra l'ajuda\n" + +#~ msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +#~ msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" + +#, perl-format +#~ msgid "ignoring unmerged: %s\n" +#~ msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" + +#~ msgid "No other hunks to goto\n" +#~ msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Invalid number: '%s'\n" +#~ msgstr "Número no vàlid: «%s»\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +#~ msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +#~ msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" +#~ msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" + +#~ msgid "No other hunks to search\n" +#~ msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +#~ msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" + +#~ msgid "No hunk matches the given pattern\n" +#~ msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" + +#~ msgid "No previous hunk\n" +#~ msgstr "Sense tros previ\n" + +#~ msgid "No next hunk\n" +#~ msgstr "No hi ha tros següent\n" + +#~ msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" +#~ msgstr "No es pot dividir aquest tros\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Split into %d hunk.\n" +#~ msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +#~ msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" +#~ msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" + +#~ msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" +#~ msgstr "No es pot editar aquest tros\n" + +#~ msgid "" +#~ "status - show paths with changes\n" +#~ "update - add working tree state to the staged set of changes\n" +#~ "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +#~ "patch - pick hunks and update selectively\n" +#~ "diff - view diff between HEAD and index\n" +#~ "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +#~ "changes\n" +#~ msgstr "" +#~ "status - mostra els camins amb canvis\n" +#~ "update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de " +#~ "canvis «staged»\n" +#~ "revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió " +#~ "HEAD\n" +#~ "patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n" +#~ "diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n" +#~ "add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt " +#~ "de canvis «staged»\n" + +#~ msgid "missing --" +#~ msgstr "manca --" + +#, perl-format +#~ msgid "unknown --patch mode: %s" +#~ msgstr "desconegut --patch mode: %s" + +#, perl-format +#~ msgid "invalid argument %s, expecting --" +#~ msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" + #, c-format #~ msgid "unable to normalize object directory: %s" #~ msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-02 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 13:46+0100\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #, c-format msgid "Huh (%s)?" @@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." msgid "could not write index" msgstr "konnte Index nicht schreiben" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Revert" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" msgid "Add untracked" msgstr "Unversionierte Dateien hinzufügen" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" msgid "Bye.\n" msgstr "Tschüss.\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -210,19 +210,19 @@ msgstr "" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " "vormerken\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" "Area entfernen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " "anwenden\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -363,20 +363,20 @@ msgstr "" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a," @@ -395,20 +395,20 @@ msgstr "" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a," @@ -428,19 +428,19 @@ msgstr "" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ergänzung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -519,7 +519,6 @@ msgstr "" "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -542,12 +541,6 @@ msgstr "'git apply --cached' schlug fehl" #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1416,6 +1409,12 @@ msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" msgid "report archived files on stderr" msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" +msgid "time" +msgstr "Zeit" + +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "Änderungszeitpunkt von Archiveinträgen festlegen" + msgid "set compression level" msgstr "Komprimierungsgrad setzen" @@ -1456,6 +1455,13 @@ msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "konnte kein zusätzliches Attribut hinzufügen" + +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "ignoriere übermäßig lange Attribut-Zeile %d" + #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" @@ -1468,6 +1474,18 @@ msgstr "" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." #, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "Kann gitattributes-Datei '%s' nicht lesen" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "ignoriere übermäßig große gitattributes-Datei '%s'" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "ignoriere übermäßig großen gitattribute-Blob '%s'" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" @@ -1651,10 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "kein Tracking: mehrdeutige Informationen für Referenz '%s'" +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space @@ -1748,11 +1768,11 @@ msgstr "Submodul '%s': Submodul konnte nicht gefunden werden" #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" -"Sie können versuchen die Submodule mit 'git checkout %s && git submodule " -"update --init' zu aktualisieren" +"Sie können versuchen, die Submodule mit \"git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init\" zu aktualisieren." #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1788,6 +1808,13 @@ msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"Die Einstellung add.interactive.useBuiltin wurde entfernt!\n" +"Siehe den Eintrag in 'git help config' für Details." + msgid "Could not read the index" msgstr "Konnte den Index nicht lesen" @@ -2194,6 +2221,9 @@ msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "interaktiv ausführen" +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "Hooks pre-applypatch und applypatch-msg umgehen" + msgid "historical option -- no-op" msgstr "historische Option -- kein Effekt" @@ -2335,32 +2365,28 @@ msgstr "git archive: Protokollfehler" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" - msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old," -"good}=<Begriff>] [--no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] " -"[--] [<Pfade>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old,good}=<Begriff>] [--" +"no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] [--] " +"[<Pfadspezifikation>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<Commit>]" +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<Commit>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<Commit>...]" +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(<Commit>|<Bereich>)...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <Dateiname>" +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [<Commit>]" -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<Commit>|<Bereich>)...]" +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay <Logdatei>" -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <Programm>..." +msgid "git bisect run <cmd>..." +msgstr "git bisect run <Programm>..." #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2507,10 +2533,6 @@ msgstr "" "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " "<gültiger-Branch>'." -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "" -"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" - msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" @@ -2562,16 +2584,16 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "konnte '%s' nicht für guten Commit überprüfen" +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "kann %s bei gutem Commit nicht verifizieren" #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "fehlerhafter Exit-Code %d für guten Commit" #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" -msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: Exit-Code %d von '%s' ist < 0 oder >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" +msgstr "bisect-Lauf fehlgeschlagen: Exit-Code %d von %s ist < 0 oder >= 128" #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" @@ -2580,37 +2602,43 @@ msgstr "Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" -#, c-format msgid "bisect run success" msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" -#, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "binäre Suche fand ersten schlechten Commit" #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" msgstr "" -"'bisect run' fehlgeschlagen: 'git bisect--helper --bisect-state %s' mit " -"Fehlercode %d beendet" - -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit" +"bisect-Lauf fehlgeschlagen: 'git bisect %s' wurde mit Fehlercode %d beendet" -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "'%s' erfordert entweder kein Argument oder einen Commit" -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "'%s' erfordert 0 oder 1 Argument" -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log benötigt 0 Argumente" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "'%s' erfordert 0 Argumente" msgid "no logfile given" msgstr "keine Log-Datei angegeben" +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "'%s' ist fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." + +msgid "need a command" +msgstr "Befehl benötigt" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "unbekannter Befehl: '%s'" + msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" @@ -3201,6 +3229,9 @@ msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] <Datei> [<Referenzname>...]" +msgid "need a <file> argument" +msgstr "<Datei> Argument benötigt" + msgid "do not show progress meter" msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" @@ -3254,10 +3285,6 @@ msgstr "%s benötigt Argumente" msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s braucht kein Argument" -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unbekannter Befehl: '%s'" - msgid "only one batch option may be specified" msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." @@ -3396,11 +3423,18 @@ msgstr "<Objekt> benötigt mit '-%c'" msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" msgstr "nur zwei Argumente im <Typ> <Objekt> Modus erlaubt, nicht %d" -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [--source <Commit-Referenz>] [-a | --all | <Attribut>...] " +"[--] <Pfadname>..." -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <Commit-Referenz>] [-a | --all | " +"<Attribut>...]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" @@ -3414,6 +3448,12 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" +msgid "<tree-ish>" +msgstr "<Commit-Referenz>" + +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "in welchem Commit die Attribute zu prüfen sind" + msgid "suppress progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" @@ -4006,7 +4046,7 @@ msgstr "" "* - alle Elemente auswählen\n" " - (leer) Auswahl beenden\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Wie bitte (%s)?\n" @@ -4156,9 +4196,6 @@ msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "" "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" -msgid "time" -msgstr "Zeit" - msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "" "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " @@ -4410,6 +4447,9 @@ msgstr "konnte das Repository nicht initialisieren, überspringe Bundle-URI" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "Objekte aus Bundle-URI '%s' konnten nicht abgerufen werden" +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "angekündigte Bundles konnten nicht abgerufen werden" + msgid "remote transport reported error" msgstr "Remoteübertragung meldete Fehler" @@ -5675,29 +5715,6 @@ msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" - -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" - -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" - -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool`, nicht " -"`%s`" - -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not " -"`%s`" -msgstr "" -"Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" -"type=ulong`, nicht `%s`" - msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<rev-list-opts>]" @@ -6111,6 +6128,10 @@ msgstr "" "--unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger Historie " "verwendet werden" +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "Bundles aus '%s' konnten nicht abgerufen werden" + msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" @@ -6812,6 +6833,7 @@ msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" +#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads @@ -7156,12 +7178,19 @@ msgstr "Verwendung: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' für weitere Informationen" -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] <Hook-Name> [-- <Hook-Argumente>]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<Pfad>] <Hook-Name> [-- <Hook-" +"Argumente>]" msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "fehlende Anforderung <Hook-Name> stillschweigend ignorieren" +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "Datei zum Einlesen in das Hook-stdin" + #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" @@ -7999,11 +8028,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<Schlüssel>]\n" -" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" +" [--symref] [<Repository> [<Muster>...]]" msgid "do not print remote URL" msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" @@ -8253,9 +8282,15 @@ msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "mehrere Merges durchführen, eine pro Eingabezeile" +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "Merge-Basis für den Merge angeben" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge ist mit allen anderen Optionen inkompatibel" +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base ist inkompatibel mit --stdin" + #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." @@ -10210,6 +10245,11 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "" +"Optionen für \"am\" und Optionen für \"merge\" können nicht gemeinsam " +"verwendet werden" + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " @@ -10450,10 +10490,19 @@ msgstr "Unbekannter Modus: %s" msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" -msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" msgstr "" -"Optionen für \"am\" und Optionen für \"merge\" können nicht gemeinsam " -"verwendet werden" +"apply-Optionen sind mit rebase.autosquash nicht kompatibel. Erwägen Sie das " +"Hinzufügen von --no-autosquash" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"apply-Optionen sind nicht kompatibel mit rebase.updateRefs. Erwägen Sie das " +"Hinzufügen von --no-update-refs" #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" @@ -13004,10 +13053,6 @@ msgstr "'%s' ist kein gültiger Submodul-Name" msgid "git submodule--helper <command>" msgstr "git submodule--helper <Befehl>" -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" - msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" msgstr "git symbolic-ref [-m <Grund>] <Name> <Referenz>" @@ -13779,6 +13824,10 @@ msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" #, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "Konnte Bundle-Listenschlüssel %s mit Wert '%s' nicht parsen." + +#, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "Paketliste bei '%s' hat keinen Modus" @@ -13789,6 +13838,13 @@ msgid "insufficient capabilities" msgstr "unzureichende Fähigkeiten" #, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "die von '%s' heruntergeladene Datei ist kein Bundle" + +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "das maximale Erstellungs-Token konnte nicht gespeichert werden" + +#, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "nicht erkannter Bundle-Modus von URI '%s'" @@ -13804,6 +13860,13 @@ msgstr "Download des Bundles von URI '%s' fehlgeschlagen" msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "Datei unter URI '%s' ist kein Paket oder keine Paketliste" +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: unerwartetes Argument: '%s'" + +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: erwarteter Flush nach Argumenten" + msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bundle-uri: erhielt eine leere Zeile" @@ -13835,6 +13898,13 @@ msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt" +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"einige vorausgesetzte Commits sind im Objektspeicher vorhanden, aber sind " +"nicht mit der Repository-Historie verbunden" + #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" @@ -15287,15 +15357,22 @@ msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "unbekanntes Objekt-Format '%s' vom Server angegeben" #, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "Fehler in der bundle-uri-Antwortzeile %d: %s" + +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "erwartete Flush nach Bundle-uri-Auflistung" + +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet" + +#, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "ungültige ls-refs Antwort: %s" msgid "expected flush after ref listing" msgstr "Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet" -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet" - #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt" @@ -16472,16 +16549,14 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgstr "" "git [-v | --version] [-h | --help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" -" [--super-prefix=<Pfad>] [--config-env=<Name>=<Variable>]\n" -" <Befehl> [<Argumente>]" +" [--config-env=<Name>=<Umgebungsvariable>] <Befehl> [<Argumente>]" msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -16508,10 +16583,6 @@ msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" - -#, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" @@ -16625,8 +16696,13 @@ msgstr "" msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand fehlgeschlagen: %s %s" -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg konnte die Daten nicht signieren:\n" +"%s" msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" msgstr "user.signingKey muss für die SSH-Signatur gesetzt sein" @@ -17206,7 +17282,7 @@ msgstr "" #. conflict in a submodule. The first argument is the submodule #. name, and the second argument is the abbreviated id of the #. commit that needs to be merged. For example: -#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" +#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" #. #, c-format msgid "" @@ -17800,6 +17876,10 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." #, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "loses Objekt %s kann nicht geöffnet werden" + +#, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." @@ -17815,18 +17895,14 @@ msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "Header für %s zu lang, überschreitet %d Bytes" #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." - -#, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." @@ -17838,9 +17914,6 @@ msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." -msgid "file write error" -msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." - msgid "error when closing loose object file" msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." @@ -17888,11 +17961,12 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden" msgid "cannot read object for %s" msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." -msgid "corrupt commit" -msgstr "fehlerhafter Commit" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "fsck schlägt bei Objekt fehl: %s" -msgid "corrupt tag" -msgstr "fehlerhaftes Tag" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "verweigere Erstellung eines ungültigen Objekts" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -17949,7 +18023,7 @@ msgstr "%s [ungültiges Objekt]" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit #. object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" #. #, c-format msgid "%s commit %s - %s" @@ -17958,7 +18032,7 @@ msgstr "%s Commit %s - %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous #. tag object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" +#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" #. * #. The second argument is the YYYY-MM-DD found #. in the tag. @@ -17974,7 +18048,7 @@ msgstr "%s Tag %s - %s" #. tag object output where we couldn't parse #. the tag itself. E.g.: #. * -#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" #. #, c-format msgid "%s [bad tag, could not parse it]" @@ -18160,10 +18234,6 @@ msgstr "ungültiger XOR-Offset im Bitmap-Pack-Index" msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "kann Bitmap-Datei nicht lesen" -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "ignoriere zusätzliche Bitmap-Datei: '%s'" - msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "Prüfsumme stimmt in MIDX und Bitmap nicht überein" @@ -18432,6 +18502,9 @@ msgstr "weniger Ausgaben" msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von Objektnamen" +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "vorangestellter Pfad zum ursprünglichen Superprojekt" + msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" @@ -18939,6 +19012,14 @@ msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "%d voraus, %d hinterher" #, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) nimmt keine Argumente entgegen" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(%.*s) Argument: %s" + +#, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" @@ -18955,22 +19036,6 @@ msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" #, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" - -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" - -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" - -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" - -#, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "%%(trailers:key=<Wert>) erwartet" @@ -18987,10 +19052,6 @@ msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)" #, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s" - -#, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" @@ -19003,12 +19064,12 @@ msgid "unrecognized width:%s" msgstr "nicht erkannte Breite:%s" #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) akzeptiert keine Argumente" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" @@ -20275,6 +20336,24 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "'%s' ist keine gültige Beschriftung" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname" + +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "" +"update-ref erfordert einen vollständig qualifizierten Referenznamen, z. B. " +"refs/heads/%s" + +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "ungültiger Befehl '%.*s'" + +#, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" @@ -21087,6 +21166,16 @@ msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "'lstat' für '%s' fehlgeschlagen" +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "kein Remote-Repository zum Erhalten von Bundle-URIs konfiguriert" + +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "Remote-Repository '%s' hat keine konfigurierte URL" + +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "konnte die Bundle-uri-Liste nicht erhalten" + msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree <Optionen> (control|prime|update)" @@ -21442,6 +21531,12 @@ msgstr "Abbruch." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "bundle-uri Operation wird vom Protokoll nicht unterstützt" + +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "konnte die vom Server angekündigte bundle-uri-Liste nicht abrufen" + msgid "too-short tree object" msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" @@ -22229,13 +22324,22 @@ msgstr "Ignorierte Dateien" #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" -"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" -"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." +"Es dauerte %.2f Sekunden, um die unversionierten Dateien aufzuzählen,\n" +"aber die Ergebnisse wurden zwischengespeichert, sodass spätere Durchläufe " +"schneller sein können." + +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "" +"Es hat %.2f Sekunden gedauert, um die unversionierten Dateien aufzuzählen." + +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "" +"Siehe 'git help status' für Informationen darüber, wie man dies verbessern " +"kann." #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" @@ -22395,289 +22499,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%28s %25s %s" - -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" -msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" -"Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" -"Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" -"Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" -"Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" -"Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "" -"Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" - -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" -"Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" -"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" - -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" -"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " -"vormerken\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " -"vormerken" - -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block stashen\n" -"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" - -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block unstashen\n" -"n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" -"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " -"anwenden\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " -"anwenden\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " -"anwenden" - -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" -"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " -"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " -"verwerfen\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " -"Arbeitsverzeichnis verwerfen" - -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" -"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " -"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" -"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" -"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" -"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" - -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" -"n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" -"q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" -"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" -"d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" - -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" -"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" -"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " -"anzeigen\n" -"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" -"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" -"Block anzeigen\n" -"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" -"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" -"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" -"? - Hilfe anzeigen\n" - -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "" -"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" - -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" - -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" - -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" - -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" -msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" - -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" - -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" - -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" - -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" - -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" - -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" - -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" -msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" - -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" -"update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " -"vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" -"revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " -"zurücksetzen\n" -"patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" -"diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" -"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" - -msgid "missing --" -msgstr "-- fehlt" - -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" - -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" - msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "" "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" @@ -23016,3 +22837,377 @@ msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " + +#~ msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" +#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<Commit>]" + +#~ msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +#~ msgstr "" +#~ "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht " +#~ "möglich" + +#~ msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +#~ msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument" + +#~ msgid "--bisect-next requires 0 arguments" +#~ msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente" + +#~ msgid "--bisect-log requires 0 arguments" +#~ msgstr "--bisect-log benötigt 0 Argumente" + +#~ msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" +#~ msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" + +#~ msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" +#~ msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" + +#~ msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" +#~ msgstr "" +#~ "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" +#~ msgstr "" +#~ "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool`, " +#~ "nicht `%s`" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, " +#~ "not `%s`" +#~ msgstr "" +#~ "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" +#~ "type=ulong`, nicht `%s`" + +#, c-format +#~ msgid "%s doesn't support --super-prefix" +#~ msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" + +#, c-format +#~ msgid "no prefix given for --super-prefix\n" +#~ msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" + +#, c-format +#~ msgid "failed to read object %s" +#~ msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." + +#~ msgid "file write error" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." + +#~ msgid "corrupt commit" +#~ msgstr "fehlerhafter Commit" + +#~ msgid "corrupt tag" +#~ msgstr "fehlerhaftes Tag" + +#, c-format +#~ msgid "%%(objecttype) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" + +#, c-format +#~ msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" + +#, c-format +#~ msgid "%%(body) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" + +#, c-format +#~ msgid "unrecognized email option: %s" +#~ msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +#~ "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +#~ "new files yourself (see 'git help status')." +#~ msgstr "" +#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" +#~ "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" +#~ "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." + +#, perl-format +#~ msgid "%12s %12s %s" +#~ msgstr "%28s %25s %s" + +#, perl-format +#~ msgid "touched %d path\n" +#~ msgid_plural "touched %d paths\n" +#~ msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" +#~ msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for staging." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +#~ "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for stashing." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +#~ "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for unstaging." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +#~ "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for applying." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +#~ "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for discarding." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +#~ "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." + +#, perl-format +#~ msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" + +#, perl-format +#~ msgid "" +#~ "---\n" +#~ "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +#~ "To remove '%s' lines, delete them.\n" +#~ "Lines starting with %s will be removed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "---\n" +#~ "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" +#~ "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" +#~ "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" + +#, perl-format +#~ msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" + +#~ msgid "" +#~ "y - stage this hunk\n" +#~ "n - do not stage this hunk\n" +#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" +#~ "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" +#~ "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " +#~ "vormerken\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit " +#~ "vormerken\n" +#~ "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum " +#~ "Commit vormerken" + +#~ msgid "" +#~ "y - stash this hunk\n" +#~ "n - do not stash this hunk\n" +#~ "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block stashen\n" +#~ "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" +#~ "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" +#~ "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" + +#~ msgid "" +#~ "y - unstage this hunk\n" +#~ "n - do not unstage this hunk\n" +#~ "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block unstashen\n" +#~ "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" +#~ "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" +#~ "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" + +#~ msgid "" +#~ "y - apply this hunk to index\n" +#~ "n - do not apply this hunk to index\n" +#~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" +#~ "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" +#~ "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den " +#~ "Index anwenden\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " +#~ "anwenden\n" +#~ "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den " +#~ "Index anwenden" + +#~ msgid "" +#~ "y - discard this hunk from worktree\n" +#~ "n - do not discard this hunk from worktree\n" +#~ "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +#~ "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" +#~ "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " +#~ "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im " +#~ "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +#~ "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " +#~ "Arbeitsverzeichnis verwerfen" + +#~ msgid "" +#~ "y - discard this hunk from index and worktree\n" +#~ "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +#~ "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +#~ "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +#~ "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index " +#~ "und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" +#~ "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" + +#~ msgid "" +#~ "y - apply this hunk to index and worktree\n" +#~ "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +#~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +#~ "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis " +#~ "anwenden\n" +#~ "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" +#~ "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" + +#~ msgid "" +#~ "y - apply this hunk to worktree\n" +#~ "n - do not apply this hunk to worktree\n" +#~ "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +#~ "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +#~ "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +#~ msgstr "" +#~ "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +#~ "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +#~ "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" +#~ "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" +#~ "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" + +#~ msgid "" +#~ "g - select a hunk to go to\n" +#~ "/ - search for a hunk matching the given regex\n" +#~ "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +#~ "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +#~ "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +#~ "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +#~ "s - split the current hunk into smaller hunks\n" +#~ "e - manually edit the current hunk\n" +#~ "? - print help\n" +#~ msgstr "" +#~ "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" +#~ "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" +#~ "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-" +#~ "Block anzeigen\n" +#~ "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" +#~ "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" +#~ "Block anzeigen\n" +#~ "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block " +#~ "anzeigen\n" +#~ "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" +#~ "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" +#~ "? - Hilfe anzeigen\n" + +#~ msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet " +#~ "werden!\n" + +#, perl-format +#~ msgid "ignoring unmerged: %s\n" +#~ msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" + +#~ msgid "No other hunks to goto\n" +#~ msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Invalid number: '%s'\n" +#~ msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +#~ msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +#~ msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" +#~ msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" + +#~ msgid "No other hunks to search\n" +#~ msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +#~ msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" + +#~ msgid "No hunk matches the given pattern\n" +#~ msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" + +#~ msgid "No previous hunk\n" +#~ msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" + +#~ msgid "No next hunk\n" +#~ msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" + +#~ msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" +#~ msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" + +#, perl-format +#~ msgid "Split into %d hunk.\n" +#~ msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +#~ msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" +#~ msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" + +#~ msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" +#~ msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" + +#~ msgid "" +#~ "status - show paths with changes\n" +#~ "update - add working tree state to the staged set of changes\n" +#~ "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +#~ "patch - pick hunks and update selectively\n" +#~ "diff - view diff between HEAD and index\n" +#~ "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +#~ "changes\n" +#~ msgstr "" +#~ "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" +#~ "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " +#~ "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" +#~ "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " +#~ "zurücksetzen\n" +#~ "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" +#~ "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" +#~ "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" + +#~ msgid "missing --" +#~ msgstr "-- fehlt" + +#, perl-format +#~ msgid "unknown --patch mode: %s" +#~ msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" + +#, perl-format +#~ msgid "invalid argument %s, expecting --" +#~ msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" @@ -1,5 +1,5 @@ # French translations for Git. -# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> +# Copyright (C) 2023 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> # This file is distributed under the same license as the Git package. # Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019. # Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013. @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-30 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-30 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 18:44+0100\n" "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "impossible d'indexer '%s'" msgid "could not write index" msgstr "impossible d'écrire l'index" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n" msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Inverser" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "Impossible d'analyser HEAD^{tree}" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d chemin inversé\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n" msgid "Add untracked" msgstr "Ajouter un fichier non-suivi" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d chemin ajouté\n" @@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "impossible de rafraîchir l'index" msgid "Bye.\n" msgstr "Au revoir.\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "" "a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" "d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -317,19 +317,19 @@ msgstr "" "a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" "d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -353,19 +353,19 @@ msgstr "" "a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" "d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -389,19 +389,19 @@ msgstr "" "a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" "d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "" "a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" "d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -456,24 +456,24 @@ msgstr "" "a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" "d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a," "d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a," "d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -491,20 +491,20 @@ msgstr "" "a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" "d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " @@ -581,8 +581,6 @@ msgstr "" "Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n" "Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -598,24 +596,16 @@ msgstr "impossible d'analyser l'entête de section" msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' a échoué" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" -"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" " +"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"n\" " "l'élimine !) [y|n] ? " msgid "The selected hunks do not apply to the index!" @@ -1469,6 +1459,12 @@ msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail" msgid "report archived files on stderr" msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr" +msgid "time" +msgstr "heure" + +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "régler la date de modification des entrées de l'archive" + msgid "set compression level" msgstr "régler le niveau de compression" @@ -1509,6 +1505,13 @@ msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut" +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "Impossible d'ajouter l'attribut additionnel" + +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "ligne d'attribute trop longue ignorée %d" + #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s non permis : %s : %d" @@ -1521,6 +1524,18 @@ msgstr "" "Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral." #, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "impossible de fstat le fichier gitattributes '%s'" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "fichier gitattributes trop gros ignoré '%s'" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "blob gitattributes trop gros ignoré '%s'" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s" @@ -1798,11 +1813,11 @@ msgstr "sous-module '%s' : impossible de trouver le sous-module" #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" "Vous pouvez essayer de mettre à jour les sous-modules en utilisant 'git " -"checkout %s && git submodule update --init'" +"checkout --no-recurse-submodules %s && git submodule update --init'" #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1837,6 +1852,13 @@ msgstr "suppression de '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"le réglage add.interactive.useBuiltin a été supprimé !\n" +"Référez-vous à cette entrée dans 'git help config' pour plus de détails." + msgid "Could not read the index" msgstr "Impossible de lire l'index" @@ -2232,6 +2254,9 @@ msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "exécution interactive" +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "court-circuiter les crochets pre-applypatch and applypatch-msg" + msgid "historical option -- no-op" msgstr "option historique -- no-op" @@ -2376,32 +2401,28 @@ msgstr "git archive : erreur de protocole" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive : vidage attendu" -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" - msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}" -"=<terme>][--no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] " -"[<chemins>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}=<terme>] [--" +"no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] [<spéc-de-" +"chemin>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rév>]" +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<rév>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rév>...]" +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(<rév>|<plage>)...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nom-de-fichier>" +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [<commit>]" -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rév>|<plage>)...]" +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay <fichier-journal>" -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." +msgid "git bisect run <cmd>..." +msgstr "git bisect run <cmd>..." #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2548,9 +2569,6 @@ msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "" "l'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'." -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'" - msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse" @@ -2602,16 +2620,16 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie." #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "impossible de vérifier '%s' sur une bonne révision" +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "impossible de vérifier %s sur une bonne révision" #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "code de sortie %d erroné pour une bonne révision" #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" -msgstr "la bissection a échoué : le code retour %d de '%s' est < 0 ou >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" +msgstr "la bissection a échoué : le code retour %d de %s est < 0 ou >= 128" #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" @@ -2620,37 +2638,42 @@ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "la bissection ne peut plus continuer" -#, c-format msgid "bisect run success" msgstr "succès de la bissection" -#, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "la bissection a trouvé le premier mauvais commit" #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" -msgstr "" -"la bissection a échoué : 'git bisect--helper --bisect-state %s' a retourné " -"le code erreur %d" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" +msgstr "la bissection a échoué : 'git bisect %s' a retourné le code erreur %d" -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit" - -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "%s supporte soit aucun argument, soit un commit" -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next exige 0 argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "'%s' nécessite 0 ou 1 argument" -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log exige 0 argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "'%s' n'accepte aucun argument" msgid "no logfile given" msgstr "pas de fichier de log donné" +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "'%s' a échoué : aucune commande fournie." + +msgid "need a command" +msgstr "commande requise" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "commande inconnue : '%s'" + msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>" @@ -3241,6 +3264,9 @@ msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fichier> [<nom-de-ref>...]" +msgid "need a <file> argument" +msgstr "requiert un argument <fichier>" + msgid "do not show progress meter" msgstr "ne pas afficher la barre de progression" @@ -3294,10 +3320,6 @@ msgstr "%s nécessite des arguments" msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s n'accepte aucune argument" -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "commande inconnue : %s" - msgid "only one batch option may be specified" msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois" @@ -3434,11 +3456,17 @@ msgstr "<objet> nécessaire avec '-%c'" msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" msgstr "deux arguments seulement permis dans le mode <type> <objet>, pas %d" -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..." +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [--source <arbre-esque>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<chemin>..." -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <arbre-esque>] [-a | --all | <attr>...]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier" @@ -3453,6 +3481,12 @@ msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "" "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" +msgid "<tree-ish>" +msgstr "<arbre-esque>" + +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "à quel <arbre-esque> vérifier les attributs" + msgid "suppress progress reporting" msgstr "supprimer l'état d'avancement" @@ -4040,7 +4074,7 @@ msgstr "" "* - choisir tous les éléments\n" " - (vide) terminer la sélection\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Hein (%s) ?\n" @@ -4189,9 +4223,6 @@ msgstr "profondeur" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" -msgid "time" -msgstr "heure" - msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique" @@ -4434,6 +4465,9 @@ msgstr "échec lors de l'initialisation du dépôt, URI du paquet ignoré" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "impossible de récupérer les objets depuis l'URI de paquet '%s'" +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "échec de récupération des colis annoncés" + msgid "remote transport reported error" msgstr "le transport distant a retourné une erreur" @@ -5689,30 +5723,6 @@ msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>" msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>" -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>" - -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence" - -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "" -"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de " -"sortie" - -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`" - -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not " -"`%s`" -msgstr "" -"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--" -"type=ulong`, pas `%s`" - msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<options-de-liste-de-révisions>]" @@ -6122,6 +6132,10 @@ msgstr "une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "échec de récupération des colis depuis '%s'" + msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" @@ -7160,13 +7174,19 @@ msgstr "usage : %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' pour plus d'information" -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" msgstr "" -"git hook run [--ignore-missing] <nom-de-crochet> [-- <arguments-de-crochet>]" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<chemin>] <nom-de-crochet> [-- " +"<arguments-de-crochet>]" msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "ignorer silencieusement le <nom-de-crochet> requis manquant" +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "fichier à la lire dans l'entrée standard du crochet" + #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "type d'objet non correspondant à %s" @@ -7985,7 +8005,7 @@ msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur" msgid "tree-ish" -msgstr "arbre ou apparenté" +msgstr "arbre-esque" msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" @@ -8011,11 +8031,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<clé>]\n" -" [--symref] [<dépôt> [<réf>...]]" +" [--symref] [<dépôt> [<motif>...]]" msgid "do not print remote URL" msgstr "ne pas afficher les URL distantes" @@ -8265,9 +8285,15 @@ msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport" msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "réaliser des fusions multiples, une par ligne d'entrée" +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "spécifier une base de fusion pour la fusion" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge est incompatible avec d'autres options" +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin" + #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'." @@ -10202,6 +10228,10 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "impossible de basculer vers %s" +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "" +"Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble" + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " @@ -10437,9 +10467,19 @@ msgstr "Mode inconnu : %s" msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive" -msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" msgstr "" -"Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble" +"les options d'application sont incompatibles avec rebase.autosquash. " +"Considérez l'ajout de --no-autosquash" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"les options d'application sont incompatibles avec rebase.updateRefs. " +"Considérez l'ajout de --no-update-refs" #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" @@ -12980,10 +13020,6 @@ msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de sous-module" msgid "git submodule--helper <command>" msgstr "git submodule--helper <commande>" -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s ne gère pas --super-prefix" - msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" msgstr "git symbolic-ref [-m <raison>] <nom> <réf>" @@ -13744,6 +13780,10 @@ msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch non géré sur cette plateforme" #, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "impossible d'analyser la clé de liste de colis %s avec la valeur '%s'" + +#, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "la liste de colis n'a pas de mode à '%s'" @@ -13754,6 +13794,13 @@ msgid "insufficient capabilities" msgstr "capacités insuffisantes" #, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "le fichier téléchargé depuis '%s' n'est pas un colis" + +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "échec de stockage du jeton de création maximum" + +#, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "mode de colisage non reconnu depuis l'URI '%s'" @@ -13769,6 +13816,13 @@ msgstr "impossible de télécharger le colis depuis l'URI '%s'" msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "le fichier à l'URI '%s' n'est pas un colis ou une liste de colis" +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri :argument inattendu : '%s'" + +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri : vidage attendu après les arguments" + msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bundle-uri : ligne vide rencontrée" @@ -13800,6 +13854,13 @@ msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :" msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt" +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"des commits prérequis existent dans le stock d'objets, mais ne sont pas " +"connectés à l'historique du dépôt" + #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" @@ -15255,15 +15316,22 @@ msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'" #, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "erreur sur la ligne %d de réponse bundle-uri : %s" + +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "vidage attendu après le listage des bundle-uri" + +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références" + +#, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s" msgid "expected flush after ref listing" msgstr "vidage attendu après le listage de références" -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références" - #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté" @@ -16427,11 +16495,11 @@ msgstr "fsmonitor--daemon n'est pas en cours d'exécution" #, c-format msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon" -msgstr "impossible de lancer la commmand '%s' à fsmonitor--daemon" +msgstr "impossible de lancer la commande '%s' à fsmonitor--daemon" #, c-format msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor" -msgstr "le dépôit nu '%s' est incompatible avec fsmonitor" +msgstr "le dépôt nu '%s' est incompatible avec fsmonitor" #, c-format msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors" @@ -16459,18 +16527,16 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgstr "" -"git [--version] [-h | --help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n" " [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" "path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n" -" [--super-prefix=<chemin>] [--config-env=<nom>=<variable-d-" -"environnement>]\n" -" <commande> [<args>]" +" [--config-env=<nom>=<variable-d-environnement>] <commande> " +"[<args>]" msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -16496,10 +16562,6 @@ msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n" #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n" - -#, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n" @@ -16611,8 +16673,13 @@ msgstr "" msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand a échoué : %s %s" -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg n'a pas pu signer les données" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg n'a pas pu signer les données :\n" +"%s" msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" msgstr "user.signingKey doit être configuré pour signer avec ssh" @@ -17771,6 +17838,10 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'" #, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "impossible d'ouvrir l'objet libre %s" + +#, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "impossible d'analyser l'entête %s" @@ -17786,18 +17857,14 @@ msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "entête de %s trop long, attendu %d octets" #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "impossible de lire l'objet %s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu" #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s" #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu" - -#, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu" @@ -17809,9 +17876,6 @@ msgstr "impossible d'écrire le fichier %s" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "impossible de régler les droits de '%s'" -msgid "file write error" -msgstr "erreur d'écriture d'un fichier" - msgid "error when closing loose object file" msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé" @@ -17858,11 +17922,12 @@ msgstr "échec de la création du répertoire %s" msgid "cannot read object for %s" msgstr "impossible de lire l'objet pour %s" -msgid "corrupt commit" -msgstr "commit corrompu" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "l'objet est en échec de fsck : %s" -msgid "corrupt tag" -msgstr "étiquette corrompue" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "Refus de créer un objet malformé" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -18131,10 +18196,6 @@ msgstr "décalage XOR invalide dans l'index de paquet en bitmap" msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier de bitmap" -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "fichier bitmap extra ignoré : '%s'" - msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "la somme de contrôle ne correspond pas entre MIDX et bitmap" @@ -18400,6 +18461,9 @@ msgstr "être plus silencieux" msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les noms des objets" +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "chemin préfixé vers le superprojet initial" + msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" @@ -18914,6 +18978,14 @@ msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "en avance de %d, en retard de %d" #, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) n'accepte pas d'argument" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "argument %%(%.*s) non reconnu : %s" + +#, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)" @@ -18930,22 +19002,6 @@ msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s" #, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s" - -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument" - -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument" - -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument" - -#, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "%%(trailers:key=<value>) attendu" @@ -18962,10 +19018,6 @@ msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)" #, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "option de courriel non reconnue : %s" - -#, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)" @@ -18978,12 +19030,12 @@ msgid "unrecognized width:%s" msgstr "largeur non reconnue : %s" #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s" #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) n'accepte pas d'argument" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)" #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" @@ -20243,6 +20295,24 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "'%s' n'est pas un label valide" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence" + +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "" +"update-ref requiert un nom de référence totalement qualifié par ex. refs/" +"heads/%s" + +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "commande '%.*s' invalide" + +#, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'" @@ -21053,6 +21123,16 @@ msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "échec du lstat de '%s'" +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "aucun distant configuré depuis lequel récupérer des URIs de colis" + +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "le distant '%s' n'a pas d'URL configuré" + +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "impossible d'avoir la liste de bundle-uris" + msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" @@ -21412,6 +21492,13 @@ msgstr "Abandon." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires" +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "opération bundle-uri non supportée par le protocole" + +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "" +"impossible de récupérer la liste de bundle-uris annoncée par le serveur" + msgid "too-short tree object" msgstr "objet arbre trop court" @@ -22165,14 +22252,19 @@ msgstr "Fichiers ignorés" #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n" -"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n" -"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help " -"status')." +"L'énumération des fichiers non-suivis a pris %.2f secondes,\n" +"mais les resultats ont été mis en cache, et les lancements suivants seront " +"plus rapides." + +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "L'énumération des fichiers non-suivis a pris %.2f secondes." + +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "Voir 'git help status' pour tout information pour améliorer ceci." #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" @@ -22323,275 +22415,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %s12s %s" - -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "%d chemin touché\n" -msgstr[1] "%d chemins touchés\n" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme indexée." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme remisée." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme desindexée." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme appliquée." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme éliminée." - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s" - -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n" -"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n" -"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n" - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s" - -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - indexer cette section\n" -"n - ne pas indexer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n" -"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - remiser cette section\n" -"n - ne pas remiser cette section\n" -"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n" -"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - désindexer cette section\n" -"n - ne pas désindexer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n" -"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - appliquer cette section\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - supprimer cette section\n" -"n - ne pas supprimer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n" -"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n" -"n - ne pas éliminer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n" -"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - selectionner une section et s'y rendre\n" -"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" -"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" -"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n" -"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n" -"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n" -"s - découper la section en sections plus petites\n" -"e - éditer manuellement la section actuelle\n" -"? - afficher l'aide\n" - -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n" - -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n" - -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Aucune autre section à atteindre\n" - -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Nombre invalide : '%s'\n" - -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n" -msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n" - -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Aucune autre section à rechercher\n" - -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n" - -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n" - -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Pas de section précédente\n" - -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Pas de section suivante\n" - -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n" - -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Découpée en %d section.\n" -msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n" - -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - montrer les chemins modifiés\n" -"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à " -"indexer\n" -"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n" -"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n" -"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n" -"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n" - -msgid "missing --" -msgstr "-- manquant" - -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "mode de --patch inconnu : %s" - -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "argument invalide %s, -- attendu" - msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "" "la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n" @@ -22918,232 +22741,3 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " - -#, c-format -#~ msgid "unable to normalize object directory: %s" -#~ msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s" - -#~ msgid "reset the bisection state" -#~ msgstr "réinitialiser l'état de la bissection" - -#~ msgid "check whether bad or good terms exist" -#~ msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent" - -#~ msgid "print out the bisect terms" -#~ msgstr "afficher les termes de bissection" - -#~ msgid "start the bisect session" -#~ msgstr "démarrer une session de bissection" - -#~ msgid "find the next bisection commit" -#~ msgstr "trouver le prochain commit de bissection" - -#~ msgid "mark the state of ref (or refs)" -#~ msgstr "marquer l'état d'une références (ou plusieurs)" - -#~ msgid "list the bisection steps so far" -#~ msgstr "lister les étapes de bissection jusqu'ici" - -#~ msgid "replay the bisection process from the given file" -#~ msgstr "rejouer le processus de bissection depuis le fichier fourni" - -#~ msgid "skip some commits for checkout" -#~ msgstr "sauter certains commits pour l'extraction" - -#~ msgid "visualize the bisection" -#~ msgstr "visualiser la bissection" - -#~ msgid "use <cmd>... to automatically bisect" -#~ msgstr "utiliser <cmd>... pour bissecter automatiquement" - -#~ msgid "no log for BISECT_WRITE" -#~ msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE" - -#~ msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -#~ msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD" - -#~ msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -#~ msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>" - -#, c-format -#~ msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" -#~ msgstr "les options '%s' et '%s %s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#~ msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -#~ msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..." - -#~ msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -#~ msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]" - -#~ msgid "git fsmonitor--daemon stop" -#~ msgstr "git fsmonitor--daemon stop" - -#~ msgid "git fsmonitor--daemon status" -#~ msgstr "git fsmonitor--daemon status" - -#~ msgid "failed to run 'git config'" -#~ msgstr "échec du lancement de 'git config'" - -#, c-format -#~ msgid "could not get 'onto': '%s'" -#~ msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'" - -#~ msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -#~ msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision" - -#, c-format -#~ msgid "missing required file: %s" -#~ msgstr "fichier nécessaire manquant : %s" - -#~ msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -#~ msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..." - -#~ msgid "git revert <subcommand>" -#~ msgstr "git revert <sous-commande>" - -#~ msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -#~ msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..." - -#~ msgid "git cherry-pick <subcommand>" -#~ msgstr "git cherry-pick <sous-commande>" - -#~ msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -#~ msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..." - -#~ msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -#~ msgstr "l'utilisation de --group=trailer avec stdin n'est pas supportée" - -#~ msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -#~ msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]" - -#~ msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -#~ msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" - -#~ msgid "" -#~ "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -#~ " [--] [<pathspec>...]]" -#~ msgstr "" -#~ "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -#~ " [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]" - -#~ msgid "" -#~ "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -#~ msgstr "" -#~ "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" - -#~ msgid "path into the working tree" -#~ msgstr "chemin dans la copie de travail" - -#~ msgid "recurse into submodules" -#~ msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" - -#~ msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -#~ msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur" - -#~ msgid "unset the config in the .gitmodules file" -#~ msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules" - -#~ msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -#~ msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]" - -#~ msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -#~ msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>" - -#, c-format -#~ msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -#~ msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper" - -#~ msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -#~ msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>" - -#~ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -#~ msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]" - -#~ msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -#~ msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>" - -#~ msgid "(stats|all)" -#~ msgstr "(stats|all)" - -#~ msgid "git maintenance register" -#~ msgstr "git maintenance register" - -#~ msgid "git maintenance unregister" -#~ msgstr "git maintenance unregister" - -#~ msgid "git maintenance stop" -#~ msgstr "git maintenance stop" - -#, c-format -#~ msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -#~ msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'" - -#, c-format -#~ msgid "Unknown subcommand: %s" -#~ msgstr "Sous-commande inconnue : %s" - -#~ msgid "checked out in another worktree" -#~ msgstr "extrait dans un autre arbre de travail" - -#~ msgid "failed to open stdin of 'crontab'" -#~ msgstr "échec à l'ouverture de stdin de 'crontab'" - -#, c-format -#~ msgid "invalid subcommand: %s" -#~ msgstr "sous-commande invalide : %s" - -#~ msgid "single arg format must be symmetric range" -#~ msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique" - -#~ msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -#~ msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" - -#, c-format -#~ msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'" - -#~ msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -#~ msgstr "" -#~ "chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules" - -#~ msgid "rebase, merge, checkout or none" -#~ msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none" - -#~ msgid "bad value for update parameter" -#~ msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre" - -#~ msgid "Show three-way merge without touching index" -#~ msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index" - -#, c-format -#~ msgid "could not create directory for '%s'" -#~ msgstr "impossible de créer le répertoire pour '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn't start hook '%s'\n" -#~ msgstr "impossible de démarrer le crochet '%s'\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; " -#~ "old copy renamed to %s" -#~ msgstr "" -#~ "Note :%s pas à jour et au milieu de l'extraction d'une version " -#~ "conflictuelle ; la vielle copie a été renommée en %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s: fast-forward" -#~ msgstr "%s : avance rapide" - -#~ msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" -#~ msgstr "--preserve-merges a été remplacé par --rebase-merges" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-30 11:05+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-30 20:45+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 15:18+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 17:52+0700\n" "Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Huh (%s)?" msgid "could not read index" msgstr "tidak dapat membaca indeks" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "binary" msgstr "biner" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "nothing" msgstr "tidak ada" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "unchanged" msgstr "tak berubah" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Update" msgstr "Perbarui" @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "tidak dapat menggelar '%s'" msgid "could not write index" msgstr "tidak dapat menulis indeks" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n" msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n" msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Revert" msgstr "Kembalikan" @@ -76,24 +76,24 @@ msgstr "Kembalikan" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n" msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Add untracked" msgstr "Tambahkan tak terlacak" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n" @@ -104,21 +104,21 @@ msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n" msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s" -#: add-interactive.c add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c add-patch.c #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n" -#: add-interactive.c add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c add-patch.c #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Tidak ada perubahan.\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Patch update" msgstr "Pembaruan tambalan" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Review diff" msgstr "Tinjau diff" @@ -186,25 +186,25 @@ msgstr "pilih item bernomor" msgid "(empty) select nothing" msgstr "(empty) tidak pilih apapun" -#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c builtin/clean.c msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Perintah ***" -#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c builtin/clean.c msgid "What now" msgstr "Apa sekarang" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "staged" msgstr "tergelar" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "unstaged" msgstr "tak tergelar" #: add-interactive.c apply.c builtin/am.c builtin/bugreport.c builtin/clone.c -#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/merge.c builtin/pull.c -#: builtin/submodule--helper.c git-add--interactive.perl +#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/hook.c builtin/merge.c +#: builtin/pull.c builtin/submodule--helper.c msgid "path" msgstr "jalur" @@ -212,28 +212,28 @@ msgstr "jalur" msgid "could not refresh index" msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks" -#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c builtin/clean.c #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Sampai jumpa.\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -259,23 +259,23 @@ msgstr "" "a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -301,23 +301,23 @@ msgstr "" "a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -343,23 +343,23 @@ msgstr "" "a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -385,23 +385,23 @@ msgstr "" "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -427,23 +427,23 @@ msgstr "" "a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -461,23 +461,23 @@ msgstr "" "a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan perubahan mode pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penghapusan pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penambahan pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan bingkah ini pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -495,23 +495,23 @@ msgstr "" "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan perubahan mode pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penghapusan pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penambahan pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan bingkah ini pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "tidak berakhir dengan:\n" "%.*s" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n" @@ -598,9 +598,7 @@ msgstr "" "Untuk menghapus baris '%c', hapuslahnya.\n" "Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -618,21 +616,13 @@ msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah" msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' gagal" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -643,11 +633,11 @@ msgstr "" msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan pada indeks!" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Tetap terapkan pada pohon kerja? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n" @@ -685,11 +675,11 @@ msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya" msgid "No other hunks to goto" msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "pergi ke bingkah yang mana (<ret> untuk lihat lebih)? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "go to which hunk? " msgstr "pergi ke bingkah yang mana?" @@ -709,7 +699,7 @@ msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia." msgid "No other hunks to search" msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "search for regex? " msgstr "cari untuk regex? " @@ -1308,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s" -#: apply.c builtin/bisect--helper.c builtin/gc.c +#: apply.c builtin/bisect.c builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "gagal menulis ke '%s'" @@ -1646,7 +1636,7 @@ msgstr "fmt" msgid "archive format" msgstr "format arsip" -#: archive.c builtin/log.c +#: archive.c builtin/log.c parse-options.h msgid "prefix" msgstr "prefiks" @@ -1680,6 +1670,15 @@ msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja" msgid "report archived files on stderr" msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar" +#: archive.c builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pull.c +msgid "time" +msgstr "waktu" + +#: archive.c +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "setel waktu modifikasi entri arsip" + #: archive.c msgid "set compression level" msgstr "setel level kompresi" @@ -1736,6 +1735,15 @@ msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s bukan sebuah nama atribut valid" #: attr.c +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "Tidak dapat menambahkan atribut tambahan" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "mengabaikan baris atribut ke-%d yang terlalu panjang" + +#: attr.c #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s tidak diperbolehkan: %s:%d" @@ -1748,6 +1756,21 @@ msgstr "" "Pola negatif diabaikan di atribut git\n" "Gunakan '\\!' untuk tanda seru awal literal." +#: attr.c +#, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis berkas gitattributes '%s'" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "mengabaikan berkas gitattributes yang terlalu besar '%s'" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "mengabaikan blob gitattributes '%s' yang terlalu besar" + #: bisect.c #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" @@ -1881,8 +1904,8 @@ msgstr "" "--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan" #: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c -#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c bundle.c midx.c pack-bitmap.c -#: ref-filter.c remote.c sequencer.c submodule.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx.c pack-bitmap.c ref-filter.c +#: remote.c sequencer.c submodule.c msgid "revision walk setup failed" msgstr "persiapan jalan revisi gagal" @@ -2072,11 +2095,11 @@ msgstr "submodul '%s': tidak dapat menemukan submodul" #: branch.c #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" -"Anda dapat mencoba memperbarui submodul dengan 'git checkout %s && git " -"submodule update --init'" +"Anda dapat mencoba memperbarui submodul dengan 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" #: branch.c #, c-format @@ -2120,6 +2143,14 @@ msgstr "hapus '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Perubahan tak tergelar setelah menyegarkan indeks:" +#: builtin/add.c +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"setelan add.interactive.useBuiltin sudah dihapus!\n" +"Selengkapnya lihat entrinya di 'git help config'." + #: builtin/add.c builtin/rev-parse.c msgid "Could not read the index" msgstr "Tidak dapat membaca indeks" @@ -2590,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Sepertinya Anda telah memindahkan HEAD sejak kegagalan 'am' terakhir.\n" "Tidak memutar ulang ke ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c builtin/bisect--helper.c worktree.c +#: builtin/am.c builtin/bisect.c worktree.c #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "gagal membaca '%s'" @@ -2613,6 +2644,10 @@ msgid "run interactively" msgstr "jalankan secara interaktif" #: builtin/am.c +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "lewati kail pre-applypatch dan applypatch-msg" + +#: builtin/am.c msgid "historical option -- no-op" msgstr "opsi bersejarah -- no-op" @@ -2803,112 +2838,106 @@ msgstr "git archive: kesalahan protokol" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: sebuah bilasan diharapkan" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<komit>]" - -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<istilah> --term-{old," -"good}=<istilah>] [--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] " -"[--] [<jalur>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<istilah> --term-{old, good}=<istilah>] " +"[--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] [--] [<jalur>...]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<revisi>]" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<revisi>...]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<revisi>...]" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(<revisi>|<rentang>)...]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nama berkas>" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [<komit>]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<revisi>|<rentang>)...]" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay <berkas log>" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <perintah>..." +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect run <cmd>..." +msgstr "git bisect run <perintah>..." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' dalam mode '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "tidak dapat menulis ke berkas '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' for reading" msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk dibaca" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' bukan istilah yang valid" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "tidak dapat menggunakan perintah bawaan '%s' sebagai istilah" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "tidak dapat mengubah makna istilah '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "please use two different terms" msgstr "mohon gunakan dua istilah yang berbeda" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "Kami tidak sedang membagi dua.\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "'%s' bukan sebuah komit yang valid" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" "tidak dapat men-checkout HEAD asli '%s'. Coba 'git bisect reset <komit>'." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "argument bisect_write jelek: %s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "tidak dapat mendapatkan oid revisi '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "Perintah tidak valid: sekarang Anda berada dalam pembagian dua %s/%s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -2917,7 +2946,7 @@ msgstr "" "Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n" "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -2928,7 +2957,7 @@ msgstr "" "Lalu Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n" "Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s" @@ -2937,30 +2966,30 @@ msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Anda yakin [Y/n]?" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" msgstr "status: menunggu komit bagus dan jelek\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n" msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n" msgstr[0] "status: menunggu komit jelek, %d komit bagus diketahui\n" msgstr[1] "status: menunggu komit jelek, %d komit bagus diketahui\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n" msgstr "status: menunggu komit bagus, komit jelek diketahui\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "no terms defined" msgstr "tidak ada istilah yang didefinisikan" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" @@ -2969,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Istilah Anda saat ini adalah %s untuk keadaan lama\n" "dan %s untuk keadaan baru.\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -2978,52 +3007,48 @@ msgstr "" "argumen %s tidak valid untuk 'git bisect terms'.\n" "Opsi yang didukung adalah: --term-good|--term-old dan --term-bad|--term-new." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "setup jalan revisi gagal\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk menambahkan" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "'' is not a valid term" msgstr "'' bukan istilah yang valid" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "opsi tidak dikenal: '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' sepertinya bukan revisi valid" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "HEAD jelek - saya butuh HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "gagal men-checkout '%s'. Coba 'git bisect start <cabang valid>'." -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "tidak akan membagi dua pada pohon yang di-cg-seek" - -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "HEAD jelek - referensi simbolik aneh" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "referensi tidak valid: '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n" @@ -3031,115 +3056,122 @@ msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Anda ingin saya melakukannya untuk Anda [Y/n]" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" msgstr "Mohon panggil `--bisect-state` dengan setidaknya satu argumen" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'git bisect %s' can take only one argument." msgstr "'git bisect %s' hanya dapat mengambil satu argumen." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Bad rev input: %s" msgstr "Masukan revisi jelek: %s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Bad rev input (not a commit): %s" msgstr "Masukan revisi jelek (bukan sebuah komit): %s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "We are not bisecting." msgstr "Kami tidak sedang membagi dua." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s'?? what are you talking about?" msgstr "'%s'?? Anda bilang tentang apa?" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot read file '%s' for replaying" msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk memainkan ulang" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "running %s\n" msgstr "menjalankan %s\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "bisect run gagal: tidak ada perintah yang diberikan" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "tidak dapat memverifikasi '%s' pada revisi bagus" +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "tidak dapat memverifikasi %s pada revisi bagus" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "kode keluar gadungan %d untuk revisi bagu" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" -msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari '%s' < 0 atau >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" +msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari %s < 0 atau >= 128" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk ditulis" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "bisect run tidak dapat dilanjutkan lagi" -#: builtin/bisect--helper.c -#, c-format +#: builtin/bisect.c msgid "bisect run success" msgstr "bisect run sukses" -#: builtin/bisect--helper.c -#, c-format +#: builtin/bisect.c msgid "bisect found first bad commit" msgstr "pembagian dua menemukan komit jelek pertama" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" -msgstr "" -"bisect run gagal: 'git bisect--helper --bisect-state %s' keluar dengan kode " -"keluar %d" - -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset butuh baik tanpa argumen atau sebuah komit" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" +msgstr "bisect run gagal: 'git bisect %s' keluar dengan kode keluar %d" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms butuh 0 atau 1 argumen" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "'%s' perlu baik tanpa argumen atau sebuah komit" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next butuh 0 argumen" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "%s perlu sebuah argumen" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log butuh 0 argumen" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "'%s' butuh tanpa argumen" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "no logfile given" msgstr "tidak ada berkas log yang diberikan" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "'%s' gagal: tidak ada perintah yang diberikan." + +#: builtin/bisect.c +msgid "need a command" +msgstr "butuh sebuah perintah" + +#: builtin/bisect.c builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "perintah tidak dikenal: '%s'" + #: builtin/blame.c msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>" @@ -3860,6 +3892,10 @@ msgstr "git bundle list-heads <berkas> [<nama referensi>...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] <berkas> [<nama referensi>...]" +#: builtin/bundle.c +msgid "need a <file> argument" +msgstr "butuh sebuah argumen <berkas>" + #: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c msgid "do not show progress meter" msgstr "jangan perlihatkan meteran perkembangan" @@ -3930,11 +3966,6 @@ msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s tidak mengambil argumen" #: builtin/cat-file.c -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "perintah tidak dikenal: '%s'" - -#: builtin/cat-file.c msgid "only one batch option may be specified" msgstr "hanya satu opsi setumpuk yang mungkin disebutkan" @@ -4109,12 +4140,19 @@ msgstr "" "hanya dua argumen yang diperbolehkan di dalam mode <tipe> <objek>, bukan %d" #: builtin/check-attr.c -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nama jalur>..." +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [source <mirip-pohon> [-a | --all | <atribut>...] [--] <nama " +"jalur>..." #: builtin/check-attr.c -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attribut>...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <mirip-pohon>] [-a | --all | " +"<attribut>...]" #: builtin/check-attr.c msgid "report all attributes set on file" @@ -4132,6 +4170,14 @@ msgstr "baca nama berkas dari masukan standar" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "akhiri masukan dan keluarkan rekaman oleh sebuah karakter NUL" +#: builtin/check-attr.c +msgid "<tree-ish>" +msgstr "<mirip-pohon>" + +#: builtin/check-attr.c +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "mirip-pohon mana yang diperiksa atributnya" + #: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c msgid "suppress progress reporting" msgstr "padamkan pelaporan kemajuan" @@ -4813,7 +4859,7 @@ msgstr "Menolak menghapus direktori kerja saat ini\n" msgid "Would refuse to remove current working directory\n" msgstr "Akan menolak menghapus direktori kerja saat ini\n" -#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: builtin/clean.c #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -4826,7 +4872,7 @@ msgstr "" "foo - pilih item berdasarkan prefiks unik\n" " - (kosong) tidak pilih apa-apa\n" -#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: builtin/clean.c #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -4847,8 +4893,8 @@ msgstr "" "* - pilih semua item\n" " - (kosong) selesai memilih\n" -#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: builtin/clean.c +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Huh (%s)?\n" @@ -5039,10 +5085,6 @@ msgstr "kedalaman" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "buat klon dangkal sedalam kedalaman tersebut" -#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c builtin/pull.c -msgid "time" -msgstr "waktu" - #: builtin/clone.c msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan" @@ -5338,6 +5380,10 @@ msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "gagal mengambil objek dari URI bundel '%s'" #: builtin/clone.c +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "gagal mengambil bundel yang diiklankan" + +#: builtin/clone.c msgid "remote transport reported error" msgstr "transportasi remote melaporkan kesalahan" @@ -5714,7 +5760,7 @@ msgstr "" "tidak dapat memilih karakter komentar yang tidak terpakai\n" "dalam pesan komit saat ini" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "tidak dapat mencari komit %s" @@ -6022,7 +6068,7 @@ msgstr "tangal" msgid "override date for commit" msgstr "timpa tanggal komit" -#: builtin/commit.c parse-options.h ref-filter.h +#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c parse-options.h ref-filter.h msgid "commit" msgstr "komit" @@ -6176,7 +6222,7 @@ msgstr "" msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<opsi>]" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c +#: builtin/config.c #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "argumen --type tidak dikenal %s" @@ -6285,11 +6331,11 @@ msgstr "temukan setelan warna: slot [stdout-is-tty]" msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c builtin/hash-object.c +#: builtin/config.c builtin/hash-object.c msgid "type" msgstr "tipe" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c +#: builtin/config.c msgid "value is given this type" msgstr "Nilai diberikan tipe ini" @@ -6344,7 +6390,7 @@ msgstr "" "perlihatkan cakupan konfigurasi (pohon kerja, lokal, global, sistem, " "perintah)" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c +#: builtin/config.c msgid "value" msgstr "nilai" @@ -6887,34 +6933,6 @@ msgstr "tidak ada <alat> yang diberikan untuk --tool=<alat>" msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>" -#: builtin/env--helper.c -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opsi> <variabel lingkungan>" - -#: builtin/env--helper.c -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "asali untuk git_env_*(...) agar kembali" - -#: builtin/env--helper.c -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "jadi diam; hanya gunakan nilai git_env_*() sebagai kode keluar" - -#: builtin/env--helper.c -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"opsi `--default' mengharapkan sebuah nilai boolean dengan `--type=bool`, " -"bukan `%s`" - -#: builtin/env--helper.c -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"opsi `--default' mengharapkan sebuah nilai unsigned long dengan `--" -"type=ulong`, bukan `%s`" - #: builtin/fast-export.c msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<opsi rev-list>]" @@ -7423,6 +7441,11 @@ msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow pada repositori penuh tidak masuk akal" #: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "gagal mengambil bundel dari '%s'" + +#: builtin/fetch.c msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all tidak mengambil argumen repositori" @@ -8730,13 +8753,21 @@ msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' untuk informasi lebih lanjut" #: builtin/hook.c -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] <nama kait> [-- <argumen kait>]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<jalur>] <nama kait> [-- " +"<argumen kait>]" #: builtin/hook.c msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "diam-diam abaikan <nama kait> yang diminta yang hilang" +#: builtin/hook.c +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "gagal membaca masukan standar kait" + #: builtin/index-pack.c #, c-format msgid "object type mismatch at %s" @@ -9799,11 +9830,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<kunci>]\n" -" [--symref] [<repositori> [<referensi>...]]" +" [--symref] [<repositori> [<pola>...]]" #: builtin/ls-remote.c msgid "do not print remote URL" @@ -10126,9 +10157,17 @@ msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "lakukan banyak penggabungan, satu per baris masukan" #: builtin/merge-tree.c +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "harus menyebutkan sebuah dasar penggabungan untuk penggabungan" + +#: builtin/merge-tree.c msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge tidak kompatibel dengan semua opsi lainnya" +#: builtin/merge-tree.c +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base tidak kompatibel dengan --stdin" + #: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." @@ -12207,7 +12246,7 @@ msgstr "minta transaksi atomik pada sisi remote" msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete tidak masuk akal tanpa referensi" -#: builtin/push.c +#: builtin/push.c t/helper/test-bundle-uri.c #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "repositori jelek '%s'" @@ -12485,6 +12524,10 @@ msgid "could not switch to %s" msgstr "tidak dapat mengganti ke %s" #: builtin/rebase.c +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "opsi apply dan opsi merge tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/rebase.c #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" @@ -12769,8 +12812,20 @@ msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy butuh --merge atau --interactive" #: builtin/rebase.c -msgid "apply options and merge options cannot be used together" -msgstr "opsi apply dan opsi merge tidak dapat digunakan bersamaan" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" +msgstr "" +"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.autosquash. " +"Pertimbangkanmenambahkan --no-autosquash" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.updateRefs. " +"Pertimbangkanmenambahkan --no-update-refs" #: builtin/rebase.c #, c-format @@ -15878,11 +15933,6 @@ msgstr "'%s' bukan nama submodul yang valid" msgid "git submodule--helper <command>" msgstr "git submodule--helper <nama>" -#: builtin/submodule--helper.c git.c -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s tidak mendukung --super-prefix" - #: builtin/symbolic-ref.c msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" msgstr "git symbolic-ref [-m <alasan>] <nama> <referensi>" @@ -16805,6 +16855,11 @@ msgstr "core.fsyncMethod = batch tidak didukung pada platform ini" #: bundle-uri.c #, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "tidak dapat mengurai kunci daftar bundel %s dengan nilai '%s'" + +#: bundle-uri.c +#, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "daftar bundel pada '%s' tidak punya mode" @@ -16818,6 +16873,15 @@ msgstr "tidak cukup kemampuan" #: bundle-uri.c #, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "berkas yang diunduh dari '%s' bukan sebuah bundel" + +#: bundle-uri.c +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "gagal menyimpan token pembuatan maksimum" + +#: bundle-uri.c +#, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "mode bundel tidak dikenal dari URI '%s'" @@ -16837,6 +16901,15 @@ msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "berkas pada URI '%s' bukan sebuah bundel atau daftar bundel" #: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: argumen tidak diharapkan: '%s'" + +#: bundle-uri.c +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: bilasan diharapkan setelah argumen" + +#: bundle-uri.c msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bundle-uri: dapat satu baris kosong" @@ -16877,6 +16950,14 @@ msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel" #: bundle.c +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"beberapa komit prasyarat ada pada penyimpanan objek, tetapi tidak terhubung " +"ke riwayat repositori" + +#: bundle.c #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" @@ -18673,12 +18754,12 @@ msgstr "format objek tidak dikenal '%s' disebutkan oleh peladen" #: connect.c #, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "jawaban ls-refs tidak valid: %s" +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "kesalahan pada baris tanggapan bundle-uri ke-%d: %s" #: connect.c -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "bilasan diharapkan setelah penyebutan referensi" +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "bilasan diharapkan setelah pendaftaran bundle-uri" #: connect.c msgid "expected response end packet after ref listing" @@ -18686,6 +18767,15 @@ msgstr "jawaban akhir paket diharapkan setelah penyebutan referensi" #: connect.c #, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "jawaban ls-refs tidak valid: %s" + +#: connect.c +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "bilasan diharapkan setelah penyebutan referensi" + +#: connect.c +#, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "protokol '%s' tidak didukung" @@ -20134,16 +20224,14 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgstr "" "git [-v| --version] [-h | --help] [-C <jalur>] [-c <nama>=<nilai>]\n" " [--exec-path[=<jalur>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<jalur>] [--work-tree=<jalur>] [--namespace=<nama>]\n" -" [--super-prefix=<jalur>] [--config-env=<nama>=<variabel " -"lingkungan>]\n" +" [--config-env=<nama>=<variabel lingkungan>]\n" " <perintah> [<argumen>]" #: git.c @@ -20175,11 +20263,6 @@ msgstr "tidak ada ruang nama yang diberikan untuk --namespace\n" #: git.c #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "tidak ada prefiks yang diberikan untuk --super-prefix\n" - -#: git.c -#, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n" @@ -20316,8 +20399,13 @@ msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s" #: gpg-interface.c -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg gagal menandatangani data" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg gagal menandatangani data:\n" +"%s" #: gpg-interface.c msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" @@ -21706,6 +21794,11 @@ msgstr "sampah pada ujung berkas objek '%s'" #: object-file.c #, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "tidak dapat membuka objek longgar %s" + +#: object-file.c +#, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "tidak dapat menguraikan kepala %s" @@ -21725,8 +21818,8 @@ msgstr "kepala untuk %s terlalu panjang, melebihi %d bita" #: object-file.c #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "gagal membaca objek %s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "objek longgar %s (disimpan di %s) rusak" #: object-file.c #, c-format @@ -21735,11 +21828,6 @@ msgstr "pengganti %s tidak ditemukan untuk %s" #: object-file.c #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "objek longgar %s (disimpan di %s) rusak" - -#: object-file.c -#, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "objek terpak %s (disimpan di %s) rusak" @@ -21754,10 +21842,6 @@ msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "tidak dapat menyetel perizinan ke '%s'" #: object-file.c -msgid "file write error" -msgstr "kesalahan menulis berkas" - -#: object-file.c msgid "error when closing loose object file" msgstr "kesalahan saat menutup berkas objek longgar" @@ -21817,12 +21901,13 @@ msgid "cannot read object for %s" msgstr "tidak dapat membaca objek untuk %s" #: object-file.c -msgid "corrupt commit" -msgstr "komit rusak" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "fsck objek gagal: %s" #: object-file.c -msgid "corrupt tag" -msgstr "tag rusak" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "menolak membuat objek jelek" #: object-file.c #, c-format @@ -22137,11 +22222,6 @@ msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "tidak dapat fstat berkas bitmap" #: pack-bitmap.c -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "mengabaikan berkas bitmap tambahan: '%s'" - -#: pack-bitmap.c msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "checksum tidak cocok di MIDX dan bitmap" @@ -22469,6 +22549,10 @@ msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "gunakan <n> digit untuk menampilkan nama objek" #: parse-options.h +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "jalur terprefiks ke superproyek awal" + +#: parse-options.h msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "bagaimana cara mengupas spasi dan #komentar dari pesan" @@ -23071,6 +23155,16 @@ msgstr "di depan %d, di belakang %d" #: ref-filter.c #, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) tidak mengambil argumen" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "argumen %%(%.*s) tidak dikenal: %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "format yang diharapkan: %%(color:<warna>)" @@ -23091,26 +23185,6 @@ msgstr "Nilai bilangan bulat diharapkan refname:rstrip=%s" #: ref-filter.c #, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "argumen %%(%s) tidak dikenal: %s" - -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) tidak mengambil argumen" - -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) tidak mengambil argumen" - -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) tidak mengambil argumen" - -#: ref-filter.c -#, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "diharapkan %%(trailers:key=<nilai>)" @@ -23131,11 +23205,6 @@ msgstr "nilai positif '%s' diharapkan di %%(%s)" #: ref-filter.c #, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "opsi surel tidak dikenal: %s" - -#: ref-filter.c -#, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "format diharapkan: %%(align:<lebar>,<posisi>)" @@ -23151,13 +23220,13 @@ msgstr "lebar tidak dikenal: %s" #: ref-filter.c #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "lebar positif diharapkan dengan atom %%(align)" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "argumen %%(%s) tidak dikenal: %s" #: ref-filter.c #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) tidak mengambil argumen" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "lebar positif diharapkan dengan atom %%(align)" #: ref-filter.c #, c-format @@ -24687,6 +24756,28 @@ msgstr "git %s: gagal menyegarkan indeks" #: sequencer.c #, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "'%s' bukan label valid" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "'%s' bukan nama referensi valid" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "" +"update-ref memerlukan nama referensi terkualifikasi penuh, misalnya refs/" +"heads/%s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "perintah tidak valid '%.*s'" + +#: sequencer.c +#, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s tidak menerima argumen: '%s'" @@ -25660,6 +25751,19 @@ msgstr "ls-tree kembalikan kode kembali %d yang tak diharapkan" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "gagal men-lstat '%s'" +#: t/helper/test-bundle-uri.c +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "tidak ada remote yang dikonfigurasi untuk mendapatkan URI bundel" + +#: t/helper/test-bundle-uri.c +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "remote '%s' tidak punya URL terkonfigurasi" + +#: t/helper/test-bundle-uri.c +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "tidak dapat mendapatkan daftar bundle-uri" + #: t/helper/test-cache-tree.c msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree <opsi> (control|prime|update)" @@ -26101,6 +26205,14 @@ msgstr "Membatalkan." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "gagal mendorong semua submodul yang dibutuhkan" +#: transport.c +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "operasi bundle-uri tidak didukung oleh protokol" + +#: transport.c +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "tidak dapat menerima daftar bundle-uri teriklankan server" + #: tree-walk.c msgid "too-short tree object" msgstr "objek pohon terlalu pendek" @@ -27005,13 +27117,22 @@ msgstr "Berkas yang diabaikan" #: wt-status.c #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"Butuh %.2f detik untuk menghitung berkas tak terlacak. 'status -uno'\n" -"mungkin bisa mempercepat, tapi Anda harus berhati-hati jangan sampai lupa\n" -"untuk tambahkan berkas baru sendiri (lihat 'git help status')." +"Butuh %.2f detik untuk mengenumerasikan berkas tak terlacak,\n" +"tapi hasilnya ditembolokkan, dan invokasi berikutnya mungkin\n" +"lebih cepat." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "Butuh %.2f detik untuk mengenumerasikan berkas tak terlacak." + +#: wt-status.c +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "" +"Lihat 'git help status' untuk informasi bagaimana meningkatkankeadaan ini." #: wt-status.c #, c-format @@ -27190,241 +27311,6 @@ msgstr "Anda perlu menjalankan perintah ini dari level atas dari pohon kerja." msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Tidak dapat menentukan jalur absolut direktori git" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No next hunk\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "missing --" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "" - #: git-send-email.perl msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "zona lokal berbeda dari GMT oleh selang non-menit\n" @@ -27808,147 +27694,3 @@ msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: " - -#, c-format -#~ msgid "unable to normalize object directory: %s" -#~ msgstr "tidak dapat menormalisasikan direktori objek: %s" - -#~ msgid "reset the bisection state" -#~ msgstr "setel ulang keadaan pembagian dua" - -#~ msgid "check whether bad or good terms exist" -#~ msgstr "periksa apakah ada istilah jelek atau bagus" - -#~ msgid "print out the bisect terms" -#~ msgstr "cetak istilah pembagian dua" - -#~ msgid "start the bisect session" -#~ msgstr "mulai sesi pembagian dua" - -#~ msgid "find the next bisection commit" -#~ msgstr "temukan komit pembagian dua berikutnya" - -#~ msgid "mark the state of ref (or refs)" -#~ msgstr "tandai keadaan referensi" - -#~ msgid "list the bisection steps so far" -#~ msgstr "daftar langkah pembagian dua sejauh ini" - -#~ msgid "replay the bisection process from the given file" -#~ msgstr "mainkan ulang proses pembagian dua dari berkas yang diberikan" - -#~ msgid "skip some commits for checkout" -#~ msgstr "lewati beberapa komit untuk checkout" - -#~ msgid "visualize the bisection" -#~ msgstr "visualisasikan pembagian dua" - -#~ msgid "use <cmd>... to automatically bisect" -#~ msgstr "gunakan <cmd>... untuk bagi dua otomatis." - -#~ msgid "no log for BISECT_WRITE" -#~ msgstr "tidak ada log untuk BISECT_WRITE" - -#~ msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -#~ msgstr "Tidak dapat mencari objek komit untuk HEAD" - -#~ msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -#~ msgstr "git bundle create [<opsi>] <berkas> <argumen git-rev-list>" - -#, c-format -#~ msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" -#~ msgstr "opsi '%s' dan '%s %s' tidak dapat digunakan bersamaan" - -#~ msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -#~ msgstr "git commit [<opsi>] [--] <spek jalur>..." - -#~ msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -#~ msgstr "git fsck [<opsi>] [<objek>...]" - -#~ msgid "git fsmonitor--daemon stop" -#~ msgstr "git fsmonitor--daemon stop" - -#~ msgid "git fsmonitor--daemon status" -#~ msgstr "git fsmonitor--daemon status" - -#~ msgid "failed to run 'git config'" -#~ msgstr "gagal menjalankan 'git config'" - -#, c-format -#~ msgid "could not get 'onto': '%s'" -#~ msgstr "tidak dapat mendapatkan 'ke': '%s'" - -#~ msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -#~ msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD ke sebuah revisi" - -#, c-format -#~ msgid "missing required file: %s" -#~ msgstr "berkas yang diperlukan hilang: %s" - -#~ msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -#~ msgstr "git revert [<opsi>] <mirip-komit>..." - -#~ msgid "git revert <subcommand>" -#~ msgstr "git revert <subperintah>" - -#~ msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -#~ msgstr "git cherry-pick [<opsi>] <mirip-komit>..." - -#~ msgid "git cherry-pick <subcommand>" -#~ msgstr "git cherry-pick <subperintah>" - -#~ msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -#~ msgstr "git rm [<opsi>] [--] <berkas>..." - -#~ msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -#~ msgstr "mengguanakn --group=trailer dengan stdin tidak didukung" - -#~ msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -#~ msgstr "git stash show [<opsi>] [<stase>]" - -#~ msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -#~ msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stase>]" - -#~ msgid "" -#~ "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -#~ " [--] [<pathspec>...]]" -#~ msgstr "" -#~ "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <pesan>]\n" -#~ " [--] [<spek jalur>...]" - -#~ msgid "" -#~ "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -#~ msgstr "" -#~ "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -#~ " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<pesan>]" - -#~ msgid "path into the working tree" -#~ msgstr "jalur ke dalam pohon kerja" - -#~ msgid "recurse into submodules" -#~ msgstr "rekursi ke dalam submodul" - -#~ msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -#~ msgstr "periksa apakah itu aman untuk menulis ke berkas .gitmodules" - -#~ msgid "unset the config in the .gitmodules file" -#~ msgstr "batal setel konfigurasi dalam berkas .gitmodules" - -#~ msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -#~ msgstr "git submodule--helper config --unset <nama>" - -#, c-format -#~ msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -#~ msgstr "'%s' bukan subperintah submodule--helper valid" - -#~ msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -#~ msgstr "git upload-pack [<opsi>] <direktori>" - -#~ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -#~ msgstr "git worktree add [<opsi>] <jalur> [<mirip komit>]" - -#~ msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -#~ msgstr "git worktree lock [<opsi>] <jalur>" @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2022 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> +# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2022. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.39.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.40.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-29 04:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 22:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 09:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-02 09:35+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "kunde inte köa \"%s\"" msgid "could not write index" msgstr "kunde inte skriva indexet" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Inga ospårade filer.\n" msgid "Add untracked" msgstr "Lägg till ospårad" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "kunde inte uppdatera indexet" msgid "Bye.\n" msgstr "Hej då.\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -207,19 +207,19 @@ msgstr "" "a - köa stycket och alla följande i filen\n" "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "" "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "" "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -351,19 +351,19 @@ msgstr "" "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -380,19 +380,19 @@ msgstr "" "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -409,19 +409,19 @@ msgstr "" "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -497,8 +497,6 @@ msgstr "" "Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n" "Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -514,20 +512,12 @@ msgstr "kunde inte tolka styckehuvud" msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1374,6 +1364,12 @@ msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" msgid "report archived files on stderr" msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" +msgid "time" +msgstr "tid" + +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "välj modifieringstid för arkivposter" + msgid "set compression level" msgstr "välj komprimeringsgrad" @@ -1414,6 +1410,13 @@ msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut" + +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "ignorerar överlång attributrad %d" + #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d" @@ -1426,6 +1429,18 @@ msgstr "" "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." #, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "kan inte utföra fstat på gitattributes-filen \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil \"%s\"" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt \"%s\"" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" @@ -1702,11 +1717,11 @@ msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen" #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" -"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout %s && git " -"submodule update --init\"" +"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init\"" #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1741,6 +1756,13 @@ msgstr "ta bort \"%s\"\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"inställningen add.interactive.useBuiltin har tagits bort!\n" +"Se dess post i \"git help config\" för detaljer." + msgid "Could not read the index" msgstr "Kunde inte läsa indexet" @@ -2125,6 +2147,9 @@ msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "kör interaktivt" +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "förbigå pre-applypatch- och applypatch-msg-krokar" + msgid "historical option -- no-op" msgstr "historisk flagga -- no-op" @@ -2265,32 +2290,27 @@ msgstr "git archive: protokollfel" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]" - msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] " -"[<sökvägar>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] [<sökvägar>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]" +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<incheckning>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]" +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(<incheckning>|<intervall>)...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>" +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [<incheckning>]" -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]" +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay <loggfil>" -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..." +msgid "git bisect run <cmd>..." +msgstr "git bisect run <kommando>..." #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2436,10 +2456,6 @@ msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "" "misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"." -# cogito-relaterat -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" - msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" @@ -2491,17 +2507,17 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision" +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "kan inte bekräfta %s på bra revision" #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "falsk slutkod %d för bra revision" #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" msgstr "" -"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128" +"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från %s är < 0 eller >= 128" #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" @@ -2510,37 +2526,44 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning" msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" -#, c-format msgid "bisect run success" msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" -#, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning" #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" msgstr "" -"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" " -"avslutades med felkoden %d" +"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect %s\" avslutades med felkoden " +"%d" -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" - -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "\"%s\" kräver antingen inget argument eller en incheckning" -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next kräver 0 argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "\"%s\" kräver noll eller ett argument" -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log kräver 0 argument" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "\"%s\" kräver noll argument" msgid "no logfile given" msgstr "ingen loggfil angiven" +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "\"%s\" misslyckades: inget kommando gavs." + +msgid "need a command" +msgstr "behöver ett kommando" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "okänt kommando: \"%s\"" + msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>" @@ -3109,6 +3132,9 @@ msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fil> [<refnamn>...]" +msgid "need a <file> argument" +msgstr "behöver ett <fil>-argument" + msgid "do not show progress meter" msgstr "visa inte förloppsindikator" @@ -3162,10 +3188,6 @@ msgstr "%s kräver ett argument" msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s tar inget argument" -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "okänt kommando: \"%s\"" - msgid "only one batch option may be specified" msgstr "endast en buntflagga kan anges" @@ -3300,11 +3322,17 @@ msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\"" msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d" -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..." +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<sökväg>..." -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "visa alla attribut som satts på filen" @@ -3318,6 +3346,12 @@ msgstr "läs filnamn från standard in" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" +msgid "<tree-ish>" +msgstr "<träd-igt>" + +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "vilken träd-igt att kontrollera attribut på" + msgid "suppress progress reporting" msgstr "undertryck förloppsrapportering" @@ -3895,7 +3929,7 @@ msgstr "" "* - välj alla poster\n" " - (tomt) avsluta markering\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Vadå (%s)?\n" @@ -4044,9 +4078,6 @@ msgstr "djup" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "skapa en grund klon på detta djup" -msgid "time" -msgstr "tid" - msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" @@ -4273,6 +4304,9 @@ msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI \"%s\"" +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "misslyckades hämta annonserade buntar" + msgid "remote transport reported error" msgstr "fjärrtransport rapporterade fel" @@ -5507,29 +5541,6 @@ msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>" msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>" - -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på" - -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde" - -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte " -"\"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong" -"\", inte \"%s\"" - msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]" @@ -5922,6 +5933,10 @@ msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "misslyckades hämta buntar från \"%s\"" + msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" @@ -6945,12 +6960,19 @@ msgstr "användning: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "\"git help config\" för mer information" -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<sökväg>] <krok-namn> [-- <krok-" +"argument>]" msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas" +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "misslyckades läsa till krokens standard in" + #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" @@ -7770,11 +7792,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<nyckel>]\n" -" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]" +" [--symref] [<arkiv> [<mönster>...]]" msgid "do not print remote URL" msgstr "visa inte fjärr-URL" @@ -8018,9 +8040,15 @@ msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad" +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "ange en sammanslagningsbas för sammanslagningen" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor" +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin" + #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." @@ -9896,6 +9924,10 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "kunde inte växla till %s" +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "" +"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" @@ -10124,9 +10156,19 @@ msgstr "Okänt läge: %s" msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" -msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" msgstr "" -"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" +"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.autosquash. Överväg att " +"lägga till --no-autosquash" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.updateRefs. Överväg att " +"lägga till --no-update-refs" #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" @@ -12594,10 +12636,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul" msgid "git submodule--helper <command>" msgstr "git submodule--helper <kommando>" -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s stöder inte --super-prefix" - msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" msgstr "git symbolic-ref [-m <orsak>] <namn> <ref>" @@ -13328,6 +13366,10 @@ msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform" #, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet \"%s\"" + +#, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "buntlistan på \"%s\" har inget läge" @@ -13338,6 +13380,13 @@ msgid "insufficient capabilities" msgstr "otillräckliga kapabiliteter" #, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "filen hämtad från \"%s\" är inte en bunt" + +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol" + +#, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "okänt buntlägre från URI:en \"%s\"" @@ -13353,6 +13402,13 @@ msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en \"%s\"" msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "filen på URI:en \"%s\" är inte en bunt eller buntlista" +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: okänt argument: \"%s\"" + +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: förväntade \"flush\" efter argument" + msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bunt-uri: fick en tom rad" @@ -13384,6 +13440,13 @@ msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt." +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"några förutsättande incheckningar finns i objektkatalogen, men är inte " +"anslutna i arkivets historik" + #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" @@ -14789,15 +14852,22 @@ msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern" #, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "fel på bundle-uri-svar rad %d: %s" + +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "förväntade \"flush\" efter bundle-uri-listan" + +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan" + +#, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" msgid "expected flush after ref listing" msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan" -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan" - #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" @@ -15945,8 +16015,7 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgstr "" "git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n" " [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" @@ -15954,8 +16023,7 @@ msgstr "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n" -" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n" -" <kommando> [<flaggor>]" +" [--config-env=<namn>=<miljövar>] <kommando> [<flaggor>]" msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -15981,10 +16049,6 @@ msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" - -#, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" @@ -16096,8 +16160,13 @@ msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s" msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s" -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg misslyckades signera data" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg misslyckades signera data:\n" +"%s" msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering" @@ -17229,6 +17298,10 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" #, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "kan inte öppna lösa objekt %s" + +#, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "kan inte tolka %s-huvud" @@ -17244,18 +17317,14 @@ msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte" #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "misslyckades läsa objektet %s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" - -#, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" @@ -17267,9 +17336,6 @@ msgstr "kunde inte skriva filen %s" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" -msgid "file write error" -msgstr "fel vid skrivning av fil" - msgid "error when closing loose object file" msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" @@ -17316,11 +17382,12 @@ msgstr "kunde inte skapa katalogen %s" msgid "cannot read object for %s" msgstr "kan inte läsa objekt för %s" -msgid "corrupt commit" -msgstr "trasik incheckning" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "objekt klarar inte fsck: %s" -msgid "corrupt tag" -msgstr "trasig tagg" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "vägrar skapa ett felaktigt format objekt" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -17581,10 +17648,6 @@ msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex" msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på bitkartefil" -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "ignorerar extra bitkartefil: %s" - msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta" @@ -17849,6 +17912,9 @@ msgstr "var mer tyst" msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn" +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "inledande sökväg till start-överprojekt" + msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande" @@ -18351,6 +18417,14 @@ msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "före %d, bakom %d" #, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) tar inte argument" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "okänt %%(%.*s)-argument: %s" + +#, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" @@ -18367,22 +18441,6 @@ msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" #, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" - -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) tar inte argument" - -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) tar inte argument" - -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) tar inte argument" - -#, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)" @@ -18399,10 +18457,6 @@ msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)" #, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "okänd e-postalternativ: %s" - -#, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" @@ -18415,12 +18469,12 @@ msgid "unrecognized width:%s" msgstr "okänd bredd:%s" #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) tar inte argument" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" @@ -19656,6 +19710,22 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig etikett" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" + +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s" + +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "ogiltigt kommando \"%.*s\"" + +#, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s tar inte argument: \"%s\"" @@ -20453,6 +20523,16 @@ msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\"" +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "ingen fjärr att hämta bunt-URI:er från inställd" + +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "fjärren \"%s\" har ingen URL konfigurerad" + +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan" + msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree <flaggor> (control|prime|update)" @@ -20806,6 +20886,12 @@ msgstr "Avbryter." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet" + +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade" + msgid "too-short tree object" msgstr "trädobjekt för kort" @@ -21540,13 +21626,18 @@ msgstr "Ignorerade filer" #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n" -"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n" -"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." +"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer,\n" +"men resultaten cachelagrades och senare körningar kan bli snabbare." + +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer." + +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "Se \"git help status\" för information om hur du kan förbättra detta." # %s är nästa sträng eller tom. #, c-format @@ -21689,274 +21780,6 @@ msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå." msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %12s %s" - -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "rörde %d sökväg\n" -msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"köas omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"läggas till i \"stash\" omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"tas bort från kön omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"markeras för applicering omedelbart." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" -"markeras för kasta omedelbart." - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s" - -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" -"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n" -"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s" - -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - köa stycket\n" -"n - köa inte stycket\n" -"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" -"a - köa stycket och alla följande i filen\n" -"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - \"stash\":a stycket\n" -"n - \"stash\":a inte stycket\n" -"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" -"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" -"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - ta bort stycket från kön\n" -"n - ta inte bort stycket från kön\n" -"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" -"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" -"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applicera stycket på indexet\n" -"n - applicera inte stycket på indexet\n" -"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" -"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" -"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" -"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" -"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" -"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" -"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" -"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" -"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" -"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" -"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" -"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n" -"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n" -"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" -"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" -"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" - -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - välj ett stycke att gå till\n" -"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" -"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" -"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" -"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" -"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" -"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" -"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" -"? - visa hjälp\n" - -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n" - -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n" - -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Inga andra stycken att gå till\n" - -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n" - -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n" -msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n" - -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n" - -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n" - -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n" - -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Inget föregående stycke\n" - -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Inget följande stycke\n" - -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n" - -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n" -msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n" - -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - visa sökvägar med ändringar\n" -"update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n" -"revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n" -"patch - välj och uppdatera valda stycken\n" -"diff - visa diff mellan HEAD och index\n" -"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n" - -msgid "missing --" -msgstr "saknad --" - -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "okänt läge för --patch: %s" - -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --" - msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n" @@ -1,8 +1,8 @@ # Turkish translations for Git # Git Türkçe çevirileri -# Copyright (C) 2020-2022 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> +# Copyright (C) 2020-2023 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2022 +# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2020-2023 # # ######################################################### # # Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary # @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 17:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 18:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 11:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 11:40+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n" "Language: tr\n" @@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "'%s' hazırlanamadı" msgid "could not write index" msgstr "indeks yazılamadı" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d yol güncellendi\n" msgstr[1] "%d yol güncellendi\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Geri al" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "HEAD^{tree} ayrıştırılamadı" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d yol geri alındı\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "İzlenmeyen dosya yok.\n" msgid "Add untracked" msgstr "İzlenmeyenleri ekle" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d yol eklendi\n" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "indeks yenilenemedi" msgid "Bye.\n" msgstr "Güle güle.\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -363,19 +363,19 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -399,19 +399,19 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -465,20 +465,20 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -495,19 +495,19 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -583,8 +583,6 @@ msgstr "" "'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n" "%c kaldırılacak.\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -600,20 +598,12 @@ msgstr "parça üstbilgisi ayrıştırılamadı" msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' başarısız oldu" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1444,6 +1434,12 @@ msgstr "çalışma dizinindeki .gitattributes'u oku" msgid "report archived files on stderr" msgstr "arşivlenmiş dosyaları stderr'de raporla" +msgid "time" +msgstr "zaman" + +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "arşiv girdilerinin değiştirilme zamanını ayarla" + msgid "set compression level" msgstr "sıkıştırma düzeyini ayarla" @@ -1484,6 +1480,13 @@ msgstr "'%s' biçimi için desteklenmeyen argüman: -%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s geçerli bir öznitelik adı değil" +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "ek öznitelik eklenemiyor" + +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "pek uzun öznitelik satırı %d yok sayılıyor" + #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "%s izin verilmiyor: %s:%d" @@ -1496,6 +1499,18 @@ msgstr "" "Gerçek öncü ünlem için '\\!' kullanın." #, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "fstat gitattributes dosyası '%s' bulunamıyor" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "pek büyük gitattributes dosyası '%s' dosyası yok sayılıyor" + +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "pek büyük gitattributes ikili nesnesi '%s' yok sayılıyor" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s" @@ -1771,11 +1786,11 @@ msgstr "'%s' altmodülü: altmodül bulunamıyor" #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" -"Altmodülleri güncellemeyi 'git checkout %s && git submodule update --init' " -"kullanarak deneyebilirsiniz" +"'git checkout --no-recurse-submodules %s && git submodule update --init' " +"kullanarak altmodülleri güncellemeyi deneyebilirsiniz" #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1810,6 +1825,13 @@ msgstr "kaldır: '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "İndeksi yeniledikten sonra hazırlanmamış değişiklikler:" +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"add.interactive.useBuiltin ayarı kaldırıldı!\n" +"Ayrıntılar için onun 'git help config' içindeki girdisine bakın." + msgid "Could not read the index" msgstr "İndeks okunamadı" @@ -2200,6 +2222,9 @@ msgstr "git am [<seçenekler>] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "etkileşimli olarak çalıştır" +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "pre-applypatch ve applypatch-msg kancalarını atla" + msgid "historical option -- no-op" msgstr "tarihi seçenek -- no-op" @@ -2342,32 +2367,27 @@ msgstr "git archive: Protokol hatası" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: Floş bekleniyordu" -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<işleme>]" - msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terim> --term-{old,good}" -"=<terim>] [--no-checkout] [--first-parent] [<kötü> [<iyi>...]] [--] " -"[<yollar>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<terim> --term-{old,good}=<terim>] [--" +"no-checkout] [--first-parent] [<kötü> [<iyi>...]] [--] [<yol-blrtç>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<rev>...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(<rev>|<erim>)...]" -msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <dosyaadı>" +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [<işleme>]" -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<erim>)...]" +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay <günlük-dosyası>" -msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <komut>..." +msgid "git bisect run <cmd>..." +msgstr "git bisect run <komut>..." #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" @@ -2511,9 +2531,6 @@ msgstr "hatalı HEAD - Bana bir HEAD gerek" msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "'%s' çıkış yapımı başarısız. 'git bisect start <geçerli-dal>' deneyin." -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "cg-seek yapılmış bir ağaçta ikili arama yapılmayacak" - msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "hatalı HEAD - tuhaf sembolik başvuru" @@ -2565,17 +2582,16 @@ msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "ikili arama başarısız: Komut verilmedi." #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "'%s', iyi revizyonda doğrulanamadı" +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "%s, iyi revizyonda doğrulanamıyor" #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "iyi revizyon için anlamsız %d çıkış kodu" #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"bisect çalıştırılamadı: çıkış kodu %d, '%s' konumundan, < 0 veya >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" +msgstr "bisect çalıştırılamadı: çıkış kodu %d, %s konumundan, < 0 veya >= 128" #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" @@ -2584,37 +2600,42 @@ msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı" msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "ikili arama artık çalışmayı sürdüremiyor" -#, c-format msgid "bisect run success" msgstr "ikili arama başarılı" -#, c-format msgid "bisect found first bad commit" msgstr "ikili arama ilk hatalı işlemeyi buldu" #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" -msgstr "" -"ikili arama çalıştırılamadı: 'git bisect--helper --bisect-state %s', %d hata " -"koduyla çıktı" - -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset bir argüman veya işleme gerektirmiyor" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" +msgstr "ikili arama çalıştırılamadı: 'git bisect %s', %d hata koduyla çıktı" -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms 0 veya 1 argüman gerektiriyor" +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "'%s', bir argüman veya işleme gerektirmiyor" -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next 0 argüman gerektiriyor" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "'%s', 0 veya 1 argümanı gerektiriyor" -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log 0 argüman gerektiriyor" +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "'%s', 0 argüman gerektiriyor" msgid "no logfile given" msgstr "hiçbir günlük dosyası verilmedi" +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "'%s' başarısız: Komut verilmedi." + +msgid "need a command" +msgstr "bir komut gerekli" + +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "bilinmeyen komut: '%s'" + msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<seçenekler>] [<rev-sçnk>] [<rev>] [--] <dosya>" @@ -2744,7 +2765,7 @@ msgstr[0] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var" msgstr[1] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var" msgid "Blaming lines" -msgstr "Genel bakış satırları" +msgstr "Satırlara bakılıyor" msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" @@ -3181,6 +3202,9 @@ msgstr "git bundle list-heads <dosya> [<başvuru-adı>...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] <dosya> [<başvuru-adı>...]" +msgid "need a <file> argument" +msgstr "bir <dosya> argümanı gerekiyor" + msgid "do not show progress meter" msgstr "ilerleme çubuğunu gösterme" @@ -3234,10 +3258,6 @@ msgstr "%s, argümanlar gerektiriyor" msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s, bir argüman almıyor" -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "bilinmeyen komut: '%s'" - msgid "only one batch option may be specified" msgstr "yalnızca bir toplu iş seçeneği belirtilebilir" @@ -3373,11 +3393,18 @@ msgstr "<nesne>, '-%c' ile gerekiyor" msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" msgstr "<tür> <nesne> kipinde yalnızca iki argümana izin veriliyor, %d değil" -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <öznitelik>...] [--] <yol-adı>..." +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [--source <ağacımsı>] [-a | --all | <öznitelik>...] [--] <yol-" +"adı>..." -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <öznitelik>...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <ağacımsı>] [-a | --all | " +"<öznitelik>...]" msgid "report all attributes set on file" msgstr "tüm dosya özniteliklerini bildir" @@ -3391,6 +3418,12 @@ msgstr "dosya adlarını stdin'den oku" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "girdi ve çıktı kayıtlarını bir NUL karakteri ile sonlandır" +msgid "<tree-ish>" +msgstr "<ağacımsı>" + +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "özniteliklerin hangi ağacımsıda denetleneceği" + msgid "suppress progress reporting" msgstr "ilerleme bildirimini gizle" @@ -3967,7 +4000,7 @@ msgstr "" "* - tüm ögeleri seç\n" " - (boş) seçimi bitir\n" -#, c-format, perl-format +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Pardon (%s)?\n" @@ -4116,9 +4149,6 @@ msgstr "derinlik" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "verilen derinlikte sığ bir depo oluştur" -msgid "time" -msgstr "zaman" - msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "verilen zamandan sonrasını içeren bir sığ depo oluştur" @@ -4346,6 +4376,9 @@ msgstr "depo ilklendirilemedi, demet URI'si atlanıyor" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "'%s' demet URI'sinden nesneler getirilemedi" +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "tanıtılan demetler alınamadı" + msgid "remote transport reported error" msgstr "uzak konum taşıması hata bildirdi" @@ -5589,29 +5622,6 @@ msgstr "--tool=<araç> için bir <araç> verilmedi" msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "--extcmd=<komut> için bir <komut> verilmedi" -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <seçenekler> <ortam-dğşkn>" - -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "git_env_*(...)'ın geri çekileceği öntanımlı" - -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "sessiz ol, yalnızca git_env_*() değerini çıkış kodu olarak kullan" - -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"--default seçeneği, --type=bool ile birlikte bir Boole değeri bekliyor, '%s' " -"değil" - -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not " -"`%s`" -msgstr "" -"--default seçeneği, --type=ulong ile birlikte bir imzalanmamış uzun değer " -"bekliyor, '%s' değil" - msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<revizyon-listesi-seçenekleri>]" @@ -6009,6 +6019,10 @@ msgstr "--deepen içinde negatif derinlik desteklenmiyor" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "tam bir depo üzerinde --unshallow bir anlam ifade etmiyor" +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "'%s' konumundan demetler getirilemedi" + msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all bir depo argümanı almıyor" @@ -7028,12 +7042,19 @@ msgstr "kullanım: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "ek bilgi için: 'git help config'" -msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] <kanca-adı> [-- <kanca-argümanları>]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<yol>] <kanca-adı> [-- <kanca-" +"argümanları>]" msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" msgstr "istenen eksik <kanca-adı> sessizce yok sayılıyor" +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "kancaların stdin'ine okunacak dosya" + #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s konumunda nesne türü uyuşmazlığı" @@ -7856,11 +7877,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<yürütülebilir>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<anahtar>]\n" -" [--symref] [<depo> [<başvurular>...]]" +" [--symref] [<depo> [<dizgiler>...]]" msgid "do not print remote URL" msgstr "uzak konum URL'sini yazdırma" @@ -8104,9 +8125,15 @@ msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver" msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "girdi satırı başına bir adet çoklu birleştirmeler gerçekleştir" +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "birleştirme için bir birleştirme temeli belirtilmeli" + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge, tüm diğer seçeneklerle uyumsuz" +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base, --stdin ile uyumsuz" + #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'." @@ -9985,6 +10012,9 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "şuraya geçilemedi: %s" +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "uygulama seçenekleri ve birleştirme seçenekleri birlikte kullanılamaz" + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " @@ -10220,8 +10250,19 @@ msgstr "Bilinmeyen kip: %s" msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy, --merge veya --interactive gerektiriyor" -msgid "apply options and merge options cannot be used together" -msgstr "uygulama seçenekleri ve birleştirme seçenekleri birlikte kullanılamaz" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" +msgstr "" +"uygulama seçenekleri, rebase.autosquash ile uyumlu değil. --no-autosquash " +"eklemeyi düşünün" + +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"uygulama seçenekleri, rebase.updateRefs ile uyumlu değil. --no-update-refs " +"eklemeyi düşünün" #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" @@ -12698,10 +12739,6 @@ msgstr "'%s' geçerli bir altmodül adı değil" msgid "git submodule--helper <command>" msgstr "git submodule--helper <komut>" -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s, --super-prefix desteklemiyor" - msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" msgstr "git symbolic-ref [-m <neden>] <ad> <başvuru>" @@ -13426,6 +13463,10 @@ msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch, bu platformda desteklenmiyor" #, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "demet liste anahtarı %s ile '%s' değeri ayrıştırılamıyor" + +#, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" msgstr "'%s' konumundaki demet listesinin kipi yok" @@ -13436,6 +13477,13 @@ msgid "insufficient capabilities" msgstr "yetersiz yetenekler" #, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "'%s' konumundan indirilen dosya bir demet değil" + +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "en büyük oluşturma jetonu depolanamadı" + +#, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" msgstr "'%s' URI'sinden tanımlanamayan demet kipi" @@ -13451,6 +13499,13 @@ msgstr "'%s' URI'sinden demet indirilemedi" msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "'%s' URI'sindeki dosya bir demet veya demet listesi değil" +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: beklenmedik argüman: '%s'" + +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: argümanlardan sonra floş bekleniyordu" + msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bundle-uri: boş bir satır alındı" @@ -13482,6 +13537,13 @@ msgstr "Depo aşağıdaki önkoşul işlemelere iye değil:" msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor" +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"nesne deposunda bazı önkoşul işlemeleri var; ancak deponun geçmişine bağlı " +"değiller" + #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" @@ -14882,15 +14944,22 @@ msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "sunucu tarafından bilinmeyen nesne biçimi '%s' belirtildi" #, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "bundle-uri %d. yanıt satırında hata: %s" + +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "bundle-uri listelemesinden sonra floş bekleniyordu" + +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu" + +#, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s" msgid "expected flush after ref listing" msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu" -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu" - #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor" @@ -16041,16 +16110,14 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" -" <command> [<args>]" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" msgstr "" "git [-v | --version] [-h | --help] [-C <yol>] [-c <ad>=<değer>]\n" " [--exec-path[=<yol>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<yol>] [--work-tree=<yol>] [--namespace=<ad>]\n" -" [--super-prefix=<yol>] [--config-env=<ad>=<çevredeğişkeni>]\n" -" <komut> [<argümanlar>]" +" [--config-env=<ad>=<çevre-değişkeni>] <komut> [<argümanlar>]" msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -16076,10 +16143,6 @@ msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "--namespace için ad alanı verilmedi\n" #, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "--super-prefix için önek verilmedi\n" - -#, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n" @@ -16194,8 +16257,13 @@ msgstr "" msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand başarısız oldu: %s %s" -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg veriyi imzalayamadı" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg veriyi imzalayamadı:\n" +"%s" msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" msgstr "user.signingKey'in ssh imzalaması için ayarlanması gerekiyor" @@ -17336,6 +17404,10 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "gevşek nesne '%s' sonunda anlamsız veri" #, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "gevşek nesne %s açılamıyor" + +#, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor" @@ -17351,18 +17423,14 @@ msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "%s üstbilgisi pek uzun, %d bayt'ı aşıyor" #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "%s nesnesi okunamadı" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasarlı" #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı" #, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasarlı" - -#, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasarlı" @@ -17374,9 +17442,6 @@ msgstr "%s dosyası yazılamıyor" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor" -msgid "file write error" -msgstr "dosya yazım hatası" - msgid "error when closing loose object file" msgstr "gevşek nesne dosyası kapatılırken hata" @@ -17422,11 +17487,12 @@ msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" msgid "cannot read object for %s" msgstr "%s için nesne okunamıyor" -msgid "corrupt commit" -msgstr "hasarlı işleme" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "nesne fsck'yi başarısız ediyor: %s" -msgid "corrupt tag" -msgstr "hasarlı etiket" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne oluşturma reddediliyor" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -17690,10 +17756,6 @@ msgstr "biteşlem paket indeksinde geçersi XOR ofseti" msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "biteşlem dosyası fstat yapılamıyor" -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "ek biteşlem dosyası yok sayılıyor: '%s'" - msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "sağlama toplamı, MIDX ve biteşlem içinde uymuyor" @@ -17956,6 +18018,9 @@ msgstr "daha sessiz ol" msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "nesne adlarını görüntülemek için <n> basamak kullan" +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "yol, ilk üst projeye öneklendi" + msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "iletiden boşlukları ve #yorumları çıkart" @@ -18448,6 +18513,14 @@ msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "%d önünde, %d arkasında" #, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) argüman almıyor" + +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "tanımlanamayan %%(%.*s) argümanı: %s" + +#, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "beklenen biçim: %%(color:<renk>)" @@ -18464,22 +18537,6 @@ msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:rstrip=%s" #, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "tanımlanamayan %%(%s) argümanı: %s" - -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) argüman almıyor" - -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) argüman almıyor" - -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) argüman almıyor" - -#, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "%%(trailers:key=<değer>) bekleniyordu" @@ -18496,10 +18553,6 @@ msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "pozitif değer şurada '%s' bekliyordu: %%(%s)" #, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "tanımlanamayan e-posta seçeneği: %s" - -#, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "beklenen biçim: %%(align:<genişlik>,<konum>)" @@ -18512,12 +18565,12 @@ msgid "unrecognized width:%s" msgstr "tanımlanamayan genişlik:%s" #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "tanımlanamayan %%(%s) argümanı: %s" #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) argüman almıyor" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu" #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" @@ -19755,6 +19808,23 @@ msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: indeks yenilenemedi" #, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "'%s', geçerli bir etiket değil" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "'%s', geçerli bir başvuru adı değil" + +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "" +"update-ref, tümüyle kalifiye bir başvuru adı gerektiriyor; örn. refs/heads/%s" + +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "geçersiz komut %.*s" + +#, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s argüman kabul etmiyor: '%s'" @@ -20549,6 +20619,16 @@ msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "'%s', lstat yapılamadı" +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "demet URI'lerini almak için bir uzak konum yapılandırılmamış" + +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "'%s' uzak konumunun yapılandırılmış bir URL'si yok" + +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "bundle-uri listesi alınamadı" + msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree <seçenekler> (control|prime|update)" @@ -20900,6 +20980,12 @@ msgstr "İptal ediliyor." msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "gereken tüm altmodüller itilemedi" +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "bundle-uri işlemi protokol tarafından desteklenmiyor" + +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "sunucu tarafından tanıtılan bundle-uri listesi alınamadı" + msgid "too-short tree object" msgstr "ağaç nesnesi çok kısa" @@ -21629,13 +21715,18 @@ msgstr "Yok sayılan dosyalar" #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"İzlenmeyen dosyaların ortaya dökülmesi %.2f saniye sürdü. 'status -uno'\n" -"bunu hızlandırabilir; ancak yeni dosyaları eklemeyi unutmamanız\n" -"konusunda dikkatli olmalısınız (ek bilgi için 'git help status')." +"İzlenmeyen dosyaları ortaya dökme %.2f saniye sürdü;\n" +"ancak sonuçlar önbelleğe alındı ve sonrakiler daha hızlı olabilir." + +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "İzlenmeyen dosyaları ortaya dökme %.2f saniye sürdü." + +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "Bunu iyileştirme üzerine bilgi için 'git help status'a bakın." #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" @@ -21650,7 +21741,8 @@ msgstr "Değişiklik yok" #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" -"İşlemeye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" kullanın)\n" +"İşlemeye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" " +"kullanın)\n" #, c-format msgid "no changes added to commit\n" @@ -21778,275 +21870,6 @@ msgstr "Bu komutu çalışma ağacının en üst düzeyinden çalıştırmanız msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Git dizininin kesin yolu algılanamıyor" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %12s %s" - -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "%d yola dokunuldu\n" -msgstr[1] "%d yola dokunuldu\n" - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama\n" -"için imlenecektir." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama\n" -"için imlenecektir." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan\n" -"çıkarılma için imlenecektir." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama\n" -"için imlenecektir." - -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya\n" -"çıkarım için imlenecektir." - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "parça düzenleme dosyası yazım için açılamadı: %s" - -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"'%s' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n" -"'%s' satır kaldırmak için onları silin.\n" -"%s ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n" - -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "parça düzenleme dosyası okuma için açılamadı: %s" - -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı hazırla\n" -"n - bu parçayı hazırlama\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama" - -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı zulala\n" -"n - bu parçayı zulalama\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama" - -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n" -"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı indekse uygula\n" -"n - bu parçayı indekse uygulama\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" - -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n" -"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma" - -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n" -"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma" - -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n" -"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" - -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n" -"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n" -"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n" -"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" -"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama" - -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - gidilecek bir parça seç\n" -"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n" -"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n" -"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n" -"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n" -"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n" -"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n" -"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n" -"? - yardımı yazdır\n" - -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!\n" - -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s\n" - -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Gidilecek başka parça yok\n" - -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Geçersiz sayı: '%s'\n" - -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n" -msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n" - -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Aranacak başka parça yok\n" - -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Hatalı oluşturulmuş arama düzenli ifadesi %s: %s\n" - -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Verilen dizgi ile hiçbir parça eşleşmiyor\n" - -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Öncesinde parça yok\n" - -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Sonrasında parça yok\n" - -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor\n" - -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "%d parçaya bölündü.\n" -msgstr[1] "%d parçaya bölündü.\n" - -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - değişiklik içeren yolları göster\n" -"update - çalışma ağacı durumunu hazırlanan değişiklik setine ekle\n" -"revert - hazırlanan değişiklik setini HEAD sürümüne geri al\n" -"patch - parçaları seç ve seçici olarak güncelle\n" -"diff - HEAD ve indeks arasındaki diff'i (ayrımları) görüntüle\n" -"add untracked - izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişiklik setine " -"ekle\n" - -msgid "missing --" -msgstr "-- eksik" - -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "bilinmeyen --patch kipi: %s" - -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "geçersiz argüman %s, -- bekleniyor" - msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "yerel dilim GMT'den bir dakikadan az bir aralıkla ayrımlı\n" |
